| [1] | 王冲, 洪春子, 佐治伸朗, 刘晓颖. 日本人汉语学习者近义动词范畴化特征研究[J]. 现代外语, 2018(4): 479-490. | 
                     
                                
                                    
                                        | [2] | 赵新, 李英. 对外汉语教学中的同义词辨析[J]. 暨南大学华文学院学报, 2001(2): 16-21. | 
                     
                                
                                    
                                        | [3] | 松田文子, 白石知代. 多義動詞「とる」の意味—隣接語との差異に着目して[J]. 人間文化論叢, 2004, 7: 409-419. | 
                     
                                
                                    
                                        | [4] | 敖桂华. 对外汉语近义词辨析教学对策[J]. 汉语学习, 2008(3): 106-109. | 
                     
                                
                                    
                                        | [5] | 陆方喆. 基于语料库的对外汉语近义词教学[J]. 云南师范大学学报(对外汉语教学与研究版), 2016, 14(5): 49-56. | 
                     
                                
                                    
                                        | [6] | Geeraerts, D. (2006) Words and Other Wonders: Papers on Lexical and Semantic Topics. Mouton de Gruyter, Berlin. https://doi.org/10.1515/9783110219128
 | 
                     
                                
                                    
                                        | [7] | Deese, J. (1965) The Structure of Associations in Language and Thought. The Johns Hopkins Press, Baltimore. | 
                     
                                
                                    
                                        | [8] | Gross, D., Fischer, U. and Miller, G.A. (1989) The Organization of Adjectival Meanings. Journal of Memory and Language, 28, 92-106. https://doi.org/10.1016/0749-596X(89)90030-2
 | 
                     
                                
                                    
                                        | [9] | Sandra, D. and Rice, S. (1995) Network Analyses of Prepositional Meaning: Mirroring Whose Mind—The Linguist’s or the Language User’s? Cognitive Linguistics, 6, 89-130. | 
                     
                                
                                    
                                        | [10] | Chen, J.D. (2007) He Cut-Break the Rope: Encoding and Categorizing Cutting and Breaking Events in Mandarin. Cognitive Linguistics, 18, 273-285. https://doi.org/10.1515/COG.2007.015
 | 
                     
                                
                                    
                                        | [11] | Majid, A., Boster, J.S. and Bowerman, M. (2008) The Cross-Linguistic Categorization of Everyday Events: A Study of Cutting and Breaking. Cognition, 109, 235-250. https://doi.org/10.1016/j.cognition.2008.08.009
 | 
                     
                                
                                    
                                        | [12] | 王冲, 洪春子, 佐治伸郎. 汉日“切割”类动词范畴化的跨语言实证研究[J]. 外语教学与研究, 2018, 50(4): 516-528. | 
                     
                                
                                    
                                        | [13] | 洪春子. 日韓中の「切る•割る」事象における語彙カテゴリー化の対照研究[J]. 言語研究, 2020, 158: 63-89. | 
                     
                                
                                    
                                        | [14] | 刘泽军, 李文平. 基于语料库的现代日语同名词主题显现的考察[J]. 天津外国语大学学报, 2017, 24(6): 30-36+78-79. | 
                     
                                
                                    
                                        | [15] | 杉本武. コーパスからみた類義語動詞: 『ねじる』と『ひねる』. 筑波大学文藝言語研究: 言語篇, 2009, 55: 109-122. | 
                     
                                
                                    
                                        | [16] | 杉村泰. コーパスを利用した複合動詞「V1-抜く」と「V1-抜ける」の意味分析[J]. 言語文化論集, 2014, 35(2): 55-68. | 
                     
                                
                                    
                                        | [17] | Giles, S.T., Hampe, B. and Schonefeld, D. (2005) Converging Evidence: Bringing Together Experimental and Corpus Data on the Association of Verbs and Constructions. Cognitive Linguistics, 16, 635-676. https://doi.org/10.1515/cogl.2005.16.4.635
 | 
                     
                                
                                    
                                        | [18] | Wulff, S. (2006) Go-V vs. Go-and-V in English: A Case of Constructional Synonymy? In: Gries, S.T. and Stefanowitsch, A., Eds., Corpora in Cognitive Linguistics: Corpus-Based Approaches to Syntax and Lexis, Walter de Gruyter, Berlin, 101-126. | 
                     
                                
                                    
                                        | [19] | Gilquin, G. (2010) Corpus, Cognition and Causative Constructions. John Benjamin’s Publishing, Amsterdam. https://doi.org/10.1075/scl.39
 | 
                     
                                
                                    
                                        | [20] | Hanks, P. (1996) Contextual Dependency and Lexical Sets. International Journal of Corpus Linguistics, 1, 75-98. https://doi.org/10.1075/ijcl.1.1.06han
 | 
                     
                                
                                    
                                        | [21] | Gries, S.T. (2003) Towards a Corpus-Based Identification of Prototypical Instances of Constructions. Annual Review of Cognitive Linguistics, 1, 1-27. https://doi.org/10.1075/arcl.1.02gri
 | 
                     
                                
                                    
                                        | [22] | Divjak, D. (2006) Ways of Intending: Delineating and Structuring near Synonyms. In: Gries, S.T. and Stefanowitsch, A., Eds., Corpora in Cognitive Linguistics: Corpus-Based Approaches to Syntax and Lexis, Walter de Gruyter, Berlin, 19-56. | 
                     
                                
                                    
                                        | [23] | Divjak, D. and Gries, S. (2006) Ways of Trying in Russian: Clustering Behavioral Profiles. Corpus Linguistics and Linguistic Theory, 2, 23-60. https://doi.org/10.1515/CLLT.2006.002
 | 
                     
                                
                                    
                                        | [24] | Gries, S. (2006) Corpus-Based Methods and Cognitive Semantics: The Many Meanings of to Run. In: Gries, S.T. and Stefanowitsch, A., Eds., Corpora in Cognitive Linguistics: Cor-pus-Based Approaches to Syntax and Lexis, Walter de Gruyter, Berlin, 57-59. https://doi.org/10.1515/9783110197709
 | 
                     
                                
                                    
                                        | [25] | Divjak, D. and Gries, S. (2009) Corpus-Based Cognitive Semantics: A Contrastive Study of Phasal Verbs in English and Russian. In: Dziwirek, K. and Lewandowska-Tomaszczyk, B., Eds., Studies in Cognitive Corpus Linguistics, Peter Lang, Frankfurt, 273-296. | 
                     
                                
                                    
                                        | [26] | Liu, D. (2010) Is It a Chief, Main, Major, Primary, or Principal Concern? A Corpus-Based Behavioral Profile Study of the Near-Synonyms. International Journal of Corpus Linguistics, 15, 56-87. https://doi.org/10.1075/ijcl.15.1.03liu
 | 
                     
                                
                                    
                                        | [27] | Uba, S. (2015) A Corpus-Based Behavioral Profile Study of Near-Synonyms: Important, Essential, Vital, Necessary and Crucial. International Journal of English Language and Linguistics Research, 3, 9-17. | 
                     
                                
                                    
                                        | [28] | 钟勇. 基于概念空间的日语近义词可视化分析——以「勉強する•習う•学ぶ•学習する」为例[J]. 高等日语教育, 2021(1): 69-79+164-165. | 
                     
                                
                                    
                                        | [29] | Divjak, D. and Arppe, A. (2013) Extracting Prototypes from Exemplars: What Can Corpus Tell Us about Concept Representation? Cognitive Linguistics, 24, 221-274. https://doi.org/10.1515/cog-2013-0008
 | 
                     
                                
                                    
                                        | [30] | Levshina, N., Geeraerts, D. and Speelman, D. (2013) Mapping Constructional Spaces: A Contrastive Analysis of English and Dutch Analytic Causatives. Linguistics, 51, 825-854. https://doi.org/10.1515/ling-2013-0028
 | 
                     
                                
                                    
                                        | [31] | Levshina, N. (2016) A Geometric Exemplar-Based Model of Semantic Structure: The Dutch Causative Construction with Laten. In: Yoon, J. and Gries, S., Eds., Construction Grammar beyond English: Observational and Experimental Approaches, John Benjamin’s, Amsterdam, 241-262. https://doi.org/10.1075/cal.19.09lev
 | 
                     
                                
                                    
                                        | [32] | 方子纯, 陈坚林. 基于语料库的同义形容词行为特征研究[J]. 外语教学与研究, 2014, 46(6): 842-852. | 
                     
                                
                                    
                                        | [33] | 崔文琦. 基于语料库的词项整体行为研究方法对一组近义形容词的研究[J]. 北京化工大学学报(社会科学版), 2014(4): 82-88. | 
                     
                                
                                    
                                        | [34] | 吴淑琼, 刘迪麟, 刘青. 基于语料库的“确认”类同义副词的行为特征研究——以“的确、确实、实在、着实”为例[J]. 外语教学, 2021, 42(5): 19-25. https://doi.org/10.16362/j.cnki.cn61-1023/h.2021.05.004
 | 
                     
                                
                                    
                                        | [35] | 邵斌, 王文斌, 黄丹青. 英语强化词的构式搭配分析及其可视化研究[J]. 外语教学与研究, 2017, 49(3): 379-391+480. | 
                     
                                
                                    
                                        | [36] | 张炜炜, 王芳. 从基于样例的概念空间看构式交替——以“让”和“给”的被动用法为例[J]. 外语与外语教学, 2017(6): 22-33. | 
                     
                                
                                    
                                        | [37] | 杜静, 李福印. “破”类动词的多维语义分析[J]. 外语研究, 2019, 36(6): 22-29. | 
                     
                                
                                    
                                        | [38] | 黄洁. 认知词汇语义学研究的回顾与展望[J]. 现代外语, 2018, 41(6): 864-874. | 
                     
                                
                                    
                                        | [39] | Gries, S.T. (2015) Polysemy. In: Dabrowska, E. and Divjak, D., Eds., Handbook of Cognitive Linguistics, Mouton de Gruyter, Berlin, 472-489. https://doi.org/10.1515/9783110292022-023
 | 
                     
                                
                                    
                                        | [40] | 张炜炜, Nian Liu. 认知语言学研究的“实证周期”[J]. 外语研究, 2015(3): 18-23+29. https://doi.org/10.13978/j.cnki.wyyj.2015.03.004
 |