学术期刊
切换导航
首 页
文 章
期 刊
投 稿
预 印
会 议
书 籍
新 闻
合 作
我 们
按学科分类
Journals by Subject
按期刊分类
Journals by Title
核心OA期刊
Core OA Journal
数学与物理
Math & Physics
化学与材料
Chemistry & Materials
生命科学
Life Sciences
医药卫生
Medicine & Health
信息通讯
Information & Communication
工程技术
Engineering & Technology
地球与环境
Earth & Environment
经济与管理
Economics & Management
人文社科
Humanities & Social Sciences
合作期刊
Cooperation Journals
首页
人文社科
现代语言学
Vol. 10 No. 11 (November 2022)
期刊菜单
最新文章
历史文章
检索
领域
编委
投稿须知
文章处理费
最新文章
历史文章
检索
领域
编委
投稿须知
文章处理费
纽马克文本类型理论视角下的公示语英译策略研究
A Study of the English Translation of Public Signs under the Guidance of Newmark’s Text Typology Theory
DOI:
10.12677/ML.2022.1011314
,
PDF
,
被引量
作者:
丁 远
:西安工程大学,陕西 西安
关键词:
纽马克
;
文本类型理论
;
公示语英译
;
翻译策略
;
Newmark
;
Text Typology Theory
;
English Translation of Public Signs
;
Translation Strategies
摘要:
随着国内外文化的进一步交流和发展,公示语英译成为了城市与国家对外展现文化软实力的重要媒介。本文在纽马克文本类型理论的视角下,探究公示语的英译策略。译者应针对不同的公示语文本,灵活选取翻译策略,使译文更加准确,以展现良好的城市及国家形象。
Abstract:
With the further communication and development of culture at home and abroad, the English translation of public signs has become an important medium for cities and countries to show their cultural soft power. This paper, under the guidance of Newmark’s text typology theory, explores the translation strategies of public signs. The translator should flexibly select translation strategies according to different texts to make the translation more accurate and to show a good image of the city and the country.
文章引用:
丁远. 纽马克文本类型理论视角下的公示语英译策略研究[J]. 现代语言学, 2022, 10(11): 2316-2320.
https://doi.org/10.12677/ML.2022.1011314
参考文献
[1]
Newmark, P. (2001) A Text Book of Translation. Shanghai Foreign Education Press, Shanghai.
[2]
安优佳, 张智芳. 浅谈纽马克文本类型翻译理论[J]. 时代经贸: 下旬, 2013(9): 1.
[3]
刘丽芬. 中国公示语研究进展与前瞻[J]. 中国外语, 2016, 13(6): 53-58.
[4]
姚锦清. 公示语英译应简洁通俗[EB/OL].
http://www.moe.gov.cn/jyb_xwfb/moe_2082/s7866/s8204/201407/t20140710_171361.html
, 2014-07-10.
[5]
燕频. 翻译实践中文化因素的异化与归化研究[J]. 汉字文化, 2022(8): 137-139.
投稿
为你推荐
友情链接
科研出版社
开放图书馆