|
[1]
|
Baker, M. (1993) Corpus Linguistics and Translation Studies: Implications and Applications. In Baker, M., Frances, G. and Tognini-Bonnelli, E., eds., Text and Technology: In Honor of John Sinclair. John Benjamins, Amsterdam, 233-250. [Google Scholar] [CrossRef]
|
|
[2]
|
王克非, 黄立波. 语料库翻译学十五年[J]. 中国外语, 2008(6): 9-14.
|
|
[3]
|
王克非. 语料库翻译学——新研究范式[J]. 中国外语, 2006(3): 8-9.
|
|
[4]
|
胡开宝. 语料库翻译学概论[M]. 上海: 上海交通大学出版社, 2011.
|
|
[5]
|
许明武, 赵春龙. 国内语料库翻译学研究的名与实[J]. 上海翻译, 2018(4): 3-9+94.
|
|
[6]
|
何春艳, 罗慧芳. 国内语料库翻译学研究动态的知识图谱分析(1993-2020) [J]. 中国科技翻译, 2020, 33(4): 17-20+42.
|
|
[7]
|
王克非. 中国英汉平行语料库的设计与研制[J]. 中国外语, 2012(6): 23-27.
|
|
[8]
|
黄立波. 中国现当代小说汉英平行语料库: 研制与应用[J]. 外语教学, 2013, 34(6): 104-109.
|
|
[9]
|
汪定明, 李清源. 《老子》汉英翻译平行语料库建设[J]. 上海翻译, 2013(4): 60-64.
|
|
[10]
|
邹瑶, 郑伟涛, 杨梅. 冬奥会冰雪项目英汉平行语料库研制与平台建设探究[J]. 外语电化教学, 2018(5): 19-22.
|
|
[11]
|
柯飞. 翻译中的隐和显[J]. 外语教学与研究, 2005(4): 303-307.
|
|
[12]
|
秦洪武, 王克非. 对应语料库在翻译教学中的应用: 理论依据和实施原则[J]. 中国翻译, 2007(5): 49-52+95-96.
|
|
[13]
|
石秀文, 管新潮. 基于语料库的汉英词语的翻译特色研究[J]. 上海翻译, 2015(4): 80-84.
|
|
[14]
|
夏云, 秦洪武. 翻译与现代汉语结构容量的变化——以“介词……方位词”结构为例[J]. 外国语, 2017(6): 77-85.
|
|
[15]
|
赵宇霞. 基于语料库的傅雷翻译风格新探: 语言与情感的融合[J]. 外语电化教学, 2022(2): 96-103+119.
|
|
[16]
|
宋庆伟, 匡华, 吴建平. 国内语料库翻译学20年述评(1993-2012) [J]. 上海翻译, 2013(2): 25-29.
|
|
[17]
|
罗选民, 刘彬. 关于开放型语料库翻译教学的思考[J]. 外语教学, 2009, 30(6): 45-48.
|
|
[18]
|
刘泽权, 刘鼎甲. 多媒体计算机技术与语料库方法运用于翻译教学改革的尝试[J]. 外语与外语教学, 2009(8): 27-30.
|