从词语的前后搭配来看中日同形异义词“喧哗”的不同——基于北大语料库和少纳言的检索
The Difference between Chinese and Japanese Homonyms of the Word “Clamor” from the Back and Forth of the Word—Search Based on the “CCL” and “BCCWJ”
DOI: 10.12677/ML.2023.113150, PDF,   
作者: 黄润萍:暨南大学外国语学院日语系,广东 广州
关键词: 同形异义语料库共起语喧哗Homonymy Corpus Co-Initiation Clamor
摘要: 同形异义词是指文字的字形和表记方式完全一样,但是发音和意义却并不相同的词。本文以“喧哗”一词为中心,从普通语言学统语论出发,分别从中日语料库中检索出其前后词语的搭配后进行对比,从而考察其具体的使用特征,为日语学习者明晰中日同形异义词的用法提供新思路。
Abstract: Homographs are words that have the same word form and notation, but do not have the same pronunciation and meaning. In this paper, we focus on the word “clamor” and compare the collocations of the words before and after the word “clamor” from the general linguistic unification theory, so as to examine their specific usage characteristics and provide new ideas for Japanese learners to clarify the usage of homonyms and dissimilar words in China and Japan.
文章引用:黄润萍. 从词语的前后搭配来看中日同形异义词“喧哗”的不同——基于北大语料库和少纳言的检索[J]. 现代语言学, 2023, 11(3): 1090-1093. https://doi.org/10.12677/ML.2023.113150

参考文献

[1] 金少芬. 汉日同形异义词的对比研究[J]. 汉字文化, 2019(23): 12-13.
[2] 赵迎结. 中日同形异义词的研究——以“勉强”为中心[J]. 科技展望, 2016(25): 233.
[3] 杨悠. 中国日语学习者中日同形异义语的误用研究[J]. 内江科技, 2016, 37(3): 98-99.
[4] 中文语料库. 北京大学中国語言学研究中心[EB/OL]. http://ccl.pku.edu.cn/, 2023-03-23.
[5] 日语语料库. 少纳言[EB/OL]. https://shonagon.ninjal.ac.jp/, 2023-03-23.
[6] 在线汉语词典[EB/OL]. https://cd.diyifanwen.com/, 2023-03-23.