基于批评话语分析的中美企业形象对比研究——以“工商银行”与“花旗银行”CSR报告为例
A Comparative Study of Chinese and American Corporate Image Based on CDA—A Case Study of the CSR Reports of ICBC and Citibank
摘要: 企业社会责任(corporate social responsibility,简称CSR)报告是企业与社会各界沟通的桥梁,在塑造企业形象方面发挥着越来越重要的作用。本研究收集中国工商银行(Industrial and Commercial Bank of China,简称ICBC)和花旗银行最近三年(2019~2021)的英文版社会责任报告作为研究对象,借助语料库工具AntConc,结合费尔克劳夫(Fairclough)的批评话语分析理论,从文本、话语实践和社会实践三个角度,分析并对比报告的语言特征及其所塑造的中美两家银行的企业形象,旨在为中美企业撰写社会责任报告提供借鉴,助力两国企业通过报告塑造更加良好的国际形象。研究表明两家企业均塑造了有责任感、使命感,坚持可持续发展的企业形象,中国工商银行强调国家战略意识,花旗银行突出以人为本。
Abstract: Corporate social responsibility (CSR) report is a bridge between enterprises and society, playing an increasingly important role in shaping corporate image. This study collects the English-language CSR reports of Industrial and Commercial Bank of China (ICBC) and Citibank for the last three years (2019~2021) as the research object. With the help of the corpus tool AntConc and of Fairclough’s critical discourse analysis theory, we analyze and compare the language features of the CSR reports and the corporate images of the two banks from three perspectives: text, discourse practice and social practice. The study aims to provide reference for Chinese and American companies in writing social responsibility reports, and help them to build a better international image through the reports. The study shows that both companies portray corporate images with a sense of responsibility, mission and adherence to sustainable development, with ICBC emphasizing a sense of national strategy and Citibank highlighting a focus on people.
文章引用:杜利利. 基于批评话语分析的中美企业形象对比研究——以“工商银行”与“花旗银行”CSR报告为例[J]. 现代语言学, 2023, 11(3): 1220-1229. https://doi.org/10.12677/ML.2023.113164

参考文献

[1] 杨爱萍. 企业形象概念文献综述[J]. 现代商业, 2019, 553(36): 23-25.
[2] Sobel, J. (1985) A Theory of Credibility. The Review of Economic Studies, 52, 557-573. [Google Scholar] [CrossRef
[3] Bromley, D.B. (1993) Reputation, Image and Impression Management. John Wiley & Sons, Oxford.
[4] 王立宏. 谈企业形象的功能及塑造方法[J]. 理论界, 1999(4): 29-30.
[5] 左立宏. 股份有限公司——企业形象的构成要素[J]. 商业研究, 1999(9): 44-46.
[6] 李英华. 从西方传媒对中国企业的新闻报道看中国企业的对外形象——基于批评性话语分析视角[J]. 新闻知识, 2014, 357(3): 105-106.
[7] 王琦. “一带一路”英文媒体中的中国企业形象——语料库辅助下的批评话语分析[J]. 当代外语研究, 2019, 441(3): 99-113.
[8] 徐珺, 自正权. 基于语料库的企业外宣翻译与企业形象语义构建研究[J]. 外语学刊, 2020, 212(1): 93-101.
[9] 王立非, 部寒. 中美银行英文年报语篇结构关系及传播策略个案分析[J]. 外语与外语教学, 2019, 307(4): 1-13+146.
[10] 乌楠, 张敬源. 中美企业机构身份的话语建构策略[J]. 现代外语, 2019, 42(2): 220-230.
[11] 邓鹂鸣, 周韵. 基于互文策略的中外企业语用身份构建研究——以社会责任报告为例[J]. 暨南学报(哲学社会科学版), 2020, 42(4): 59-67.
[12] Yu, D. and Bondi, M. (2017) The Generic Structure of CSR Reports in Italian, Chinese, and English: A Corpus-Based Analysis. IEEE Transactions on Professional Communication, 60, 273-291. [Google Scholar] [CrossRef
[13] Liu, X. and Yan, X. (2022) A Contrastive Appraisal Analysis of the Chairman’s Statements in ICBC’s and Citigroup’s Corporate Social Responsibility Reports. Journal of Asia-Pacific and European Business, 2, 26-40.
[14] 王泽霞, 杨忠. 费尔克劳话语三维模式解读与思考[J]. 外语研究, 2008, 109(3): 9-13.
[15] Fairclough, N. (1993) Critical Discourse Analysis and the Marketization of Public Discourse: The Universities. Discourse & Society, 4, 133-168. [Google Scholar] [CrossRef
[16] 纪卫宁, 辛斌. 费尔克劳夫的批评话语分析思想论略[J]. 外国语文, 2009, 25(6): 21-25.
[17] Fairclough, N. (1992) Discourse and Social Change. Polity Press, Cambridge.
[18] 林元彪, 徐嘉晨. 基于语料库的新中国成立70周年外媒英语报道话语分析研究[J]. 外语教学理论与实践, 2020, 169(1): 41-49.
[19] 马小莉. 基于语料库语言学的批评话语分析[J]. 语文建设, 2016(35): 45-46.
[20] 郝嘉亮. 基于语料库的中美企业形象研究——以社会责任报告为例[J]. 渭南师范学院学报, 2021, 36(8): 51-59.
[21] Partington, A. (2004) Corpora and Discourse, a Most Congruous Beast. Peter Lang, Bern.
[22] Baker, P. and McEnery, T. (2005) A Corpus-Based Approach to Discourses of Refugees and Asylum Seekers in UN and Newspaper Texts. Journal of Language and Politics, 4, 197-226. [Google Scholar] [CrossRef
[23] 赵永刚. 媒体并购话语中的中国企业形象对比研究——一项语料库辅助的话语-历史分析[J]. 解放军外国语学院学报, 2021, 44(1): 62-70.
[24] 胡开宝, 张晨夏. 基于语料库的“中国梦”英译在英美等国的传播与接受研究[J]. 外语教学理论与实践, 2019(1): 89-97.
[25] 李莎莎. 德国主流媒体对中国“一带一路”倡议认知——一项语料库批评话语分析[J]. 德国研究, 2019, 34(2): 99-114+159.
[26] 刘宁. 基于语料库的中美媒体关于中国雾霾报道的对比研究——以批评话语分析为视角[J]. 北京第二外国语学院学报, 2018, 40(5): 37-53.
[27] 胡开宝, 田绪军. 《政府工作报告》英译文本的语言特征与文本效果研究——一项基于语料库的研究[J]. 外国语文, 2018, 34(5): 1-11.
[28] 胡开宝, 盛丹丹. 《可持续发展报告》英译本中的华为公司形象研究——一项基于语料库的研究[J]. 外国语(上海外国语大学学报), 2020, 43(6): 94-106.
[29] Halliday, M.A.K. (2000) An Introduction to Functional Grammar. Foreign Language Teaching and Research Press, Beijing.
[30] 魏本力. 情态动词的量值取向[J]. 外语学刊, 2005(4): 56-59+112.
[31] Bondim (2016) The Future in Reports: Prediction, Commitment and Legitimization in CSR. Pragmatics and Society, 7, 57-81. [Google Scholar] [CrossRef
[32] 宋佳. 院校教学自评报告中的自主权界: 批判话语分析视角[J]. 高教探索, 2022, 227(3): 88-94.