|
[1]
|
Orozco, M. and Albir, H. (2002) Measuring Translation Acquisition. Meta, 47, 375-402. [Google Scholar] [CrossRef]
|
|
[2]
|
Wilss, W. (1976) The Science of Translation: Problems and Methods. Gunter Narr Verlag, Tübingen.
|
|
[3]
|
Harris, B. (1977) The Importance of Natural Translation. Working Papers in Bilingualism, 12, 96-114.
|
|
[4]
|
祝朝伟. 基于翻译能力培养的MTI课程设置研究[J]. 外语界, 2015(5): 61-69.
|
|
[5]
|
Neubert, A. (2012) Developing Translation Competence. Shanghai Foreign Language Education Press, Shanghai, 3-18.
|
|
[6]
|
PACTE (2005) Investigating Translation Competence: Conceptual and Methodological Issue. Meta, 50, 609-619. [Google Scholar] [CrossRef]
|
|
[7]
|
刘宓庆. 翻译教学: 实务与理论[M]. 北京: 中国对外翻译出版公司, 2003.
|
|
[8]
|
文军. 翻译课程模式研究——以发展翻译能力为中心的方法[M]. 北京: 中国文史出版社, 2005.
|
|
[9]
|
苗菊. 翻译教学与翻译能力发展[M]. 天津: 天津人民出版社, 2006.
|
|
[10]
|
金萍. 多维视域下翻译转换能力发展与翻译教学对策研究[M]. 北京: 中国人民大学出版社, 2011.
|
|
[11]
|
Koller, W. (1992) Einführung in die Überset-zungswissenschaft. Quelle & Meyer, Heidelberg.
|
|
[12]
|
Shreve, G.M. (1997) Cognition and the Evolution of Translation Competence. Sage Publications, Thousand Oaks.
|
|
[13]
|
Pym, A. (2003) Redefining Translation Competence in an Electronic Age: In Defense of a Minimalist Approach. Meta, 48, 481-497. [Google Scholar] [CrossRef]
|
|
[14]
|
Pym, A. (1991) A Creative Profession: 12th World Congress of FIT. Prevodilac, Belgrade.
|
|
[15]
|
Hatim, B. (2013) Teaching and Research Translation. 2nd Edition, Routledge, London and New York.
|
|
[16]
|
Toury, G. (2001) Descriptive Translation Studies and Beyond. Shanghai Foreign Language Education Press, Shanghai.
|
|
[17]
|
李思龙. 特色专业MTI教育应聚焦三个核心能力[J]. 上海翻译, 2018(5): 52-56+95.
|
|
[18]
|
韩淑芹. MTI翻译能力培养的“教学评”一体化体系——基于PACTE模型的探讨[J]. 上海翻译, 2020(2): 51-56.
|
|
[19]
|
陈朗, 徐志萍. 基于PACTE翻译能力修正模型的MTI学位论文评估方案[J]. 中国外语, 2019, 16(4): 80-86.
|
|
[20]
|
PACTE (2011) Results of the Validation of the PACTE Translation Competence Model: Translation Problems and Translation Competence. John Benjamins, Amsterdam, 317-343. [Google Scholar] [CrossRef]
|
|
[21]
|
张新玲, 刘金利. 语言交际能力视角下的翻译能力再审视[J]. 上海翻译, 2017(5): 15-21.
|
|
[22]
|
Bachman, F. (1990) Fundamental Consideration in Language Testing. Oxford University Press, Oxford.
|
|
[23]
|
PACTE (2000) Acquiring Translation Competence: Hypothesis and Methodological Problems in a Research Project. In: Beeby, A., Ensinger, D. and Presas, M., Eds., Investigating Translation, John Benjamins, Amsterdam, 99-106. [Google Scholar] [CrossRef]
|
|
[24]
|
严明. 基于体裁的商务英语话语能力研究: 构念界定与测试开发[D]: [博士学位论文]. 上海: 上海外国语大学, 2012.
|
|
[25]
|
PACTE (2003) Building a Translation Competence Model. In: Alves, F., Ed., Triangulating Translation: Perspectives in Process Oriented Research, John Benjamins, Amsterdam, 43-66. [Google Scholar] [CrossRef]
|