中外学位论文英文摘要语步对比研究
A Contrastive Study of the Moves of English Thesis Abstracts by Chinese and Non-Chinese Writers
DOI: 10.12677/ML.2023.115296, PDF,    科研立项经费支持
作者: 张鹏华:西安电子科技大学外国语学院,陕西 西安;潘 一:西安交通大学外国语学院,陕西 西安
关键词: 学位论文摘要语料库语步完整性语步类型学科差异性Thesis Abstract Corpus Move Integrity Move Types Disciplinary Differences
摘要: 英文摘要在读者获取信息和学术交流时至关重要。本文对比研究学习者英文摘要语料库表明,中外学习者的英文摘要共性和差异明显。总体上,中外学习者摘要的语步均不完整,有逆序情况,而且在语步使用方面有明显的偏好,但中外学习者在使用三、四语步总体上没有明显差异。研究也表明,摘要语步结构缺失、必选或可选语步均与学科有密切的关系。在语言学类、文学和教学类摘要中,中外学习者摘要的差异表现在研究背景语步和研究方法语步,研究结果语步是各学科摘要的共用语步。二语写作教学应强调摘要的宏观结构和学科差异性,使学习者了解摘要语篇的总体结构,从而使摘要写作更加符合国际学术规范。
Abstract: English abstracts play a vital role in information access and academic exchange. In this paper, a contrastive study of learners’ English thesis abstracts corpora demonstrates that English abstracts by Chinese and non-Chinese writers have significant similarities and differences. The abstracts written by both groups of writers lack integrity and are in some cases reversed in move sequence. Both groups of writers have pronounced preferences for choosing moves in composing abstracts; however, there exists no obvious difference in three-move and four-move structures. The research on abstracts proves that move integrity and option depend largely on the disciplines of abstracts. In the disciplines of linguistics, literature and pedagogy, the abstracts written by Chinese and non-Chinese writers display significant differences in the moves regarding research background and research methodology while the abstracts of the two categories share similarities in adopting the move showing research results. It is suggested that second language teaching should emphasize the differences in abstracts’ macro-structure and disciplines to enable learners to master the overall discourse structure, so as to write abstracts in compliance with international norms of academic writing.
文章引用:张鹏华, 潘一. 中外学位论文英文摘要语步对比研究[J]. 现代语言学, 2023, 11(5): 2181-2192. https://doi.org/10.12677/ML.2023.115296

参考文献

[1] Swales, J. (1990) Genre Analysis: English in Academic and Research Settings. Cambridge University Press, Cam-bridge.
[2] Martı́n, P.M. (2003) A Genre Analysis of English and Spanish Research Paper Abstracts in Experimental Social Sciences. English for Specific Purposes, 22, 25-43. [Google Scholar] [CrossRef
[3] Lorés, R. (2004) On RA Abstracts: From Rhetorical Structure to Thematic Organization. English for Specific Purposes, 23, 280-302. [Google Scholar] [CrossRef
[4] Martín-Martín, P. (2005) The Rhetoric of the Abstract in English and Spanish Scientific Discourse—A Cross-Cultural Genre-Analytic Approach. Peter Lang, Bern.
[5] Bhatia, V.K. (1993) Analysing Genre—Language Use in Professional Settings. Longman, London.
[6] Dos Santos, M.B. (1996) The Textual Organization of Research Paper Abstracts in Applied Linguistics. Text & Talk, 16, 481-500. [Google Scholar] [CrossRef
[7] Tseng, F. (2011) Analyses of Move Structure and Verb Tense of Research Article Abstracts in Applied Linguistics. International Journal of English Linguistics, 23, 215-239. [Google Scholar] [CrossRef
[8] Pho, P.D. (2008) Research Article Abstracts in Applied Linguistics and Educational Technology: A Study of Linguistic Realizations of Rhetorical Structure and Authorial Stance. Discourse Studies, 10, 231-250. [Google Scholar] [CrossRef
[9] Hyland, K. (2000) Disciplinary Discourse: Social Interactions in Academic Writing. Longman, London.
[10] Hyland, K. (2001) Humble Servants of the Discipline? Self-Mention in Research Articles. English for Specific Purposes, 20, 207-226. [Google Scholar] [CrossRef
[11] Hyland, K. (2008) As Can Be Seen: Lexical Bundles and Disciplinary Variation. English for Specific Purposes, 27, 4-21. [Google Scholar] [CrossRef
[12] Hyland, K. (2014) Academic Written English. Shanghai Foreign Language Education Press, Shanghai.
[13] Flowerdew, J. (2015) John Swales’s Approach to Pedagogy in Genre Analysis: A Perspective from 25 Years on. Journal of English for Academic Purposes, 19, 102-112. [Google Scholar] [CrossRef
[14] Tanko, G. (2017) Literary Research Article Abstracts: An Analysis of Rhetorical Moves and Their Linguistic-Realizations. Journal of English for Academic Purposes, 27, 42-55. [Google Scholar] [CrossRef
[15] Moreno, A.I. and Swales, J.M. (2018) Strengthening Move Analysis Methodology towards Bridging the Function-Form Gap. English for Specific Purposes, 50, 40-63. [Google Scholar] [CrossRef
[16] 王海贞. 英文摘要词汇的语料分析[J]. 江苏外语教学研究, 2006(2): 26-30.
[17] 张萍. 不同二语学习者词汇复杂度的语料库对比研究[J]. 中国外语, 2007, 4(3): 54-59.
[18] 余莉, 梁永刚. 英语科技论文摘要的写作范式研究[J]. 外语教学, 2006, 27(1): 34-37.
[19] 张玫. 《科学》杂志摘要语态及第一人称代词使用的实证研究[J]. 上海翻译, 2009(3): 32-35.
[20] 陆元雯. 基于语料库的科技论文英文摘要的人称代词与语态研究[J]. 中国科技期刊研究, 2009, 20(6): 1167-1170.
[21] 丁茂平. 医学论文英文摘要中第一人称代词使用之分析[J]. 编辑学报, 2009, 21(6): 500-502.
[22] 张巧芸. 国内外航空航天类科技期刊英文摘要比较与分析[J]. 中国科技期刊研究, 2014, 25(1): 96-99.
[23] 史文霞. 科技论文英文摘要的经济性研究——一项基于语料库的中美科技论文摘要对比分析[J]. 西安外国语大学学报, 2008, 16(1): 25-27.
[24] 陆建平. 英文版学术期刊语言与编校质量状况与错失分析[J]. 中国出版, 2009(6): 6-12.
[25] 叶莹. 期刊论文英文摘要核心动词研究——以医学期刊为例[J]. 南京晓庄学院学报, 2010, 26(5): 35-38.
[26] 牛桂玲. 基于平行语料库的学术论文中英文摘要语类分析[J]. 郑州大学学报(哲学社会科学版), 2013, 46(4): 121-124.
[27] 鞠玉梅. 学术写作中引述句的主语特征与身份构建研究[J]. 外语教学与研究, 2016, 48(6): 926-936+961.
[28] 于丽. 三类学术期刊摘要微观特征对比分析[J]. 外语学刊, 2010(6): 65-68.
[29] 吴涛, 赵娟, 袁天峰. 中外医学科技期刊英文摘要写作对比分析与建议[J]. 中国科技期刊研究, 2013, 24(3): 609-612.
[30] 周忠良. 基于语料库的中文期刊论文英文摘要情态动词使用特征研究[J]. 外语与翻译, 2015, 22(2): 45-51.
[31] 鞠玉梅. 体裁分析与英汉学术论文摘要语篇[J]. 外语教学, 2004, 25(2): 32-36.
[32] 李平, 牟爱鹏. 科技期刊中英文摘要体裁对比与分析[J]. 编辑学报, 2005, 17(6): 425-427.
[33] 赖鹏, 吴克蓉. 语言学英文摘要的语篇规范分析[J]. 语文学刊(外语教育与教学), 2011(2): 1-3+16.
[34] 史利红, 董瑾. 中外计算机类期刊英文摘要的结构对比分析[J]. 中国科技期刊研究, 2011, 22(2): 233-236.
[35] 范晓晖. 论医学论文英文摘要中被动语态的滥用[J]. 中国科技翻译, 2005, 18(4): 13-16.
[36] 赵娟, 吴涛. 中外医学论文中被动语态、主动语态使用的比较分析[J]. 中国科技期刊研究, 2009, 20(4): 734-737.
[37] 丁茂平. 中外医学论文英文摘要写作特点比较分析[J]. 西北医学教育, 2008, 16(5): 974-976.
[38] 操林英. 国际科技期刊材料类英文论文摘要的写作范式研究[J]. 中国科技期刊研究, 2012, 23(6): 1109-1112.
[39] 陈洁. 英文学术论文摘要的体裁分析与话语特征[J]. 兰州交通大学学报, 2013, 32(2): 83-86.
[40] 钱多秀, 罗媛. 基于语料库的论文摘要语步的对比研究[J]. 北京科技大学学报(社会科学版), 2014, 30(2): 12-17.
[41] 康勤, 陈丽娟. 科技论文英文摘要的体裁分析及其撰写浅探[J]. 陕西教育(高教), 2015(12): 10-11.
[42] 刘永厚, 张颖. 中外学者国际期刊英语学术论文摘要写作的对比研究[J]. 外语界, 2016(5): 20-27.
[43] 张秀荣, 李增顺. 科研论文中第一人称代词使用频率及语篇功能的实证研究[J]. 西安外国语大学学报, 2011, 19(2): 18-21.
[44] 曹雁, 牟爱鹏. 科技期刊英文摘要学术词汇的语步特点研究[J]. 外语学刊, 2011(3): 46-49.
[45] 王兰英, 雍文明, 王连柱, 张瑞君. 中美医学论文英文摘要文本对比分析[J]. 科技与出版, 2011(11): 78-82.
[46] 雍文明, 王兰英. 词簇在医学论文英文摘要写作教学中的意义[J]. 新乡医学院学报, 2011, 28(2): 263-265.
[47] 李国敬, 曹雁. 基于语料库的英文摘要词块结构和功能研究[J]. 中国石油大学学报(社会科学版), 2015, 31(1): 80-85.
[48] 滕延江. 英汉学术论文摘要中限定修饰语使用分布的对比分析[J]. 外语与外语教学, 2008(11): 40-43.
[49] 姚俊. 英语论文摘要的语篇模式与作者介入——英语本科毕业论文摘要的实证研究[J]. 外语教学, 2010, 31(4): 29-33.
[50] 王全智, 刘文姣, 李想. 学术论文摘要中时态的人际功能研究[J]. 外语教学, 2017, 38(5): 18-22.
[51] 冯恩玉, 吴蕾. 国内外光学类科技期刊论文英文摘要体裁对比分析[J]. 中国科技期刊研究, 2016, 27(2): 230-236.
[52] 葛冬梅, 杨瑞英. 学术论文摘要的体裁分析[J]. 现代外语, 2005, 28(2): 138-146.
[53] 何宇茵, 曹慧娟. 金融学实证论文摘要的体裁分析[J]. 外语教育, 2009(9): 91-96.
[54] 何宇茵, 曹臻珍. 航空航天论文英文摘要的体裁分析[J]. 北京航空航天大学学报(社会科学版), 2010, 23(2): 97-100.
[55] 康勤, 孙萍. 基于语料库的科研论文英文摘要的体裁分析[J]. 外语教学, 2012, 33(5): 28-31.
[56] 赵娟, 叶枫. 中外通信论文英语摘要的体裁分析[J]. 西安外国语大学学报, 2013, 21(2): 11-14.
[57] 李萍, Josta Van Rij-Heyligers. 基于语料库的学术论文摘要体裁对比分析[J]. 西安外国语大学学报, 2011, 19(1): 39-44.
[58] 赵永青, 梁晓磊, 高君, 项兰. 中外学术期刊实证类论文英文摘要推销型式对比研究[J]. 外语与外语教学, 2018(1): 61-71.
[59] 蔡艳玲, 韩凤娇. 中外学术论文摘要中非常规语步的对比研究——以外语教学类实证性学术论文为例[J]. 河南工业大学学报(社会科学版), 2015, 11(1): 126-131.
[60] 肖忠华, 曹雁. 中外作者科技论文英文摘要多维度语步对比研究[J]. 外语教学与研究, 2014, 46(2): 260-272+321.
[61] 胡新, 黄燕. 中英工学期刊英文摘要共用高频词块的语步差异研究[J]. 外语教学理论与实践, 2017(4): 31-36.
[62] 李晓红. 语言学博士学位论文摘要的语篇策略对比分析[J]. 解放军外国语学院学报, 2017, 40(3): 19-27.
[63] 刘海萍, 徐玉臣. 人文社科类论文英文摘要文体特征分析——以SSCI及A&HCI检索学术论文摘要为例[J]. 西安外国语大学学报, 2015, 23(4): 46-50.
[64] 俞碧芳. 基于语料库的跨学科博士学位论文摘要的体裁分析[J]. 当代外语研究, 2016(1): 31-40+90.