浅析泰语的联合式复合词及与汉语联合式复合词的比较
Analysis of Joint Compound Words in Thai and Comparison with Chinese Joint Compound Words
DOI: 10.12677/ML.2023.119544, PDF,   
作者: 李梦蝶:普洱学院人文学院,云南 普洱
关键词: 泰语联合式复合词汉语比较Thai Joint Compound Words Chinese Comparison
摘要: 联合式复合词又叫并列式复合词,这类词在泰语里面运用广泛,根据构词来分,可以分为名词构成、动词构成、形容词构成三种,根据语义来分,把构成后的新词与原词对比也可以分为三类。这类词语在语音方面和语义方面都有一些汉语不具备的特征,两种语言同属汉藏语系但不属于同一语族,造成了他们联合式复合词的异同。
Abstract: Joint compound words, also known as coordinate compound words, are widely used in Thai language. According to word formation, they can be divided into three types: noun formation, verb formation, and adjective formation. According to semantics, the formed new words can also be compared with the original words and can be divided into three types. These words have some features that Chinese does not have in terms of pronunciation and semantics. The two languages belong to the Sino-Tibetan languages but do not belong to the same language family, resulting in the similarities and differences between their combined compounds.
文章引用:李梦蝶. 浅析泰语的联合式复合词及与汉语联合式复合词的比较[J]. 现代语言学, 2023, 11(9): 4050-4055. https://doi.org/10.12677/ML.2023.119544

参考文献

[1] 洪佩慧. 泰汉复合词构词法对比研究——兼论其对二语习得的影响[D]: [博士学位论文]. 北京: 中央民族大学, 2017: 56.
[2] 杨光远, 史先建. 泰语合成词的构词方式[J]. 云南民族大学学报, 2010, 27(1): 133-136.
[3] 傅予. 泰语并列结构研究[D]: [硕士学位论文]. 昆明: 云南民族大学, 2022: 17-21.
[4] 宋杰. 对现代汉语词汇的特点及构词方式的研究[J]. 参花(中), 2023(6): 131-133.
[5] 白丽娜. 类型学视野下的泰语四音格词研究[D]: [硕士学位论文]. 昆明: 云南师范大学, 2020: 22-26.