语用负迁移视阈下的日语语用能力测试的多选题选项设计——以请求行为的“产出”为例
Design of Multiple Choice Options for Japanese Pragmatic Competence Test under the Visual Threshold of Negative Pragmatic Transfer—As an Example of the “Output” of the Requesting Behavior
摘要: 语用能力是人们进行有效沟通所必需的重要技能。然而,在教育领域,尽管语用能力受到重视,但目前缺乏测量该能力的准确方法。传统的语用能力测试中最常用的是多选题(MDCT),但其制作方法和依据仍有待深入探讨。本研究以语用负迁移为视角,探讨了学习者在产出言语行为时可能产生的语用失误,并基于此构建了多选题选项设计模型。通过设计多选题选项设计模型的方法,本研究试图为日语语用能力测试中的多选题设计提供新的思路和方法。
Abstract: Pragmatic competence is an important skill necessary for people to communicate effectively. In the area of education, however, despite the emphasis on pragmatic competence, accurate methods to measure this capability are currently lacking. The most commonly used of traditional pragmatic competence tests is Multiple-choice discourse completion tasks (MDCT), but the methods and basis for their production remain to be explored in depth. Using pragmatic negative migration as a perspective, this study examines pragmatic lapses that learners may produce when they output speech behavior, and based on this, a multi topic option design model is constructed. By devising a method for designing a model with multiple choice options, this study attempts to provide new ideas and methods for multiple choice design in tests of practical competence in Japanese.
文章引用:李凤梅, 刘玉琴. 语用负迁移视阈下的日语语用能力测试的多选题选项设计——以请求行为的“产出”为例[J]. 现代语言学, 2023, 11(12): 5970-5977. https://doi.org/10.12677/ML.2023.1112800

参考文献

[1] 何自然, 张巨文. 外语教学中的语用路向探索[J]. 山东外语教学, 2003(4): 3-8.
[2] Matsuda, M. (1999) Interlanguage Pragmatics: What Can It Offer to Language Teachers? The CATESOL Journal, 11, 39-59.
[3] 刘建达. 语用能力测试研究: 现状、问题与启示[J]. 外语研究, 2008(4): 52-58+112.
[4] Hudson, T., Detmer, E. and Brown, J.D. (1995) Developing Prototypic Measures of Cross-Cultural Pragmatics. University of Hawai’i, Second Language Teaching and Curriculum Center, Honolulu.
[5] Enochs, K. and Yoshitake-Strain, S. (1999) Evaluating Six Measures of EFL Learners’ Pragmatic Competence. JALT Journal, 21, 29-50.
[6] Roever, C. (2005) Testing ESL Pragmatics. Peter Lang, Frankfurt. [Google Scholar] [CrossRef
[7] 刘建达. 中国学生英语语用能力的测试[J]. 外语教学与研究, 2006(4): 259-265+319.
[8] Walters, F.S. (2007) A Conversation-Analytic Hermeneutic Rating Protocol to Assess L2 Oral Pragmatic Competence. Language Testing, 24, 155-183. [Google Scholar] [CrossRef
[9] Yamashita, S.O. (1996) Six Measures of JSL Pragmatics. Second Language Teaching & Curriculum Center, University of Hawai’i Press, Honolulu.
[10] Itomitsu, M. (2009) Developing a Test of Pragmatics of Japanese as a Foreign Language. Ph.D. Dissertation, The Ohio State University, Columbus.
[11] 木山幸子∙玉岡賀津雄∙趙萍. 外国語としての日本語(JFL)の語用論的能力に関わる基礎的言語知識: 中国語を母語とする日本語学習者を例に[J]. 言語教育評価研究(第2号), 2011: 2-14.
[12] Austin, J.L. (1962) How to Do Things with Words. Oxford University Press, Oxford.
[13] Searle, J.R. (1975) A Taxonomy of Illocutionary Acts. In: Gunderson, K., Ed., Language, Mind, and Knowledge, University of Minnesota Press, Minneapolis, 344-369.
[14] 李筱菊. 语言测试科学与艺术[M]. 第2版. 长沙: 湖南教育出版社, 2001: 155.
[15] 崔义平. 语用负迁移视角的语用失误[J]. 山东外语教学, 2004(3): 67-69. [Google Scholar] [CrossRef
[16] 清水崇文. 中間言語語用論概論: 第二言語学習者の語用論的能力の使用∙習得∙教育[M]. 東京: スリーエーネットワーク, 2009.
[17] Thomas, J. (1983) Cross-Cultural Pragmatic Failure. Applied Linguistics, 4, 91-112. [Google Scholar] [CrossRef
[18] 于利. 请求表达的汉日对比研究[D]: [硕士学位论文]. 哈尔滨: 黑龙江大学, 2012.
[19] 陈臻渝. 从前置语列策略论汉日的请求语言行为[J]. 长春师范学院学报, 2012, 31(2): 85-88.
[20] 畑中香乃. サービス∙エンカウンター場面における「依頼」の日中対照研究: 「依頼主要部」の言語行動に着目して[J]. ニダバ, 2011(4): 47-56.
[21] 李宜真. 依頼の言語行動に関する日中対照研究: ポライトネスの観点から[J]. 東北大学高等教育開発推進センター紀要, 2008(3): 117-129.
[22] 卞楠楠. 中日职员请求表达对比分析[D]: [硕士学位论文]. 郑州: 河南大学, 2021.[CrossRef
[23] 相原まり子. 依頼表現の日中対照研究: 相手に応じた表現選択[J]. 言語情報科学, 2008(6): 1-18.
[24] 李野. 談話的観点からみた依頼表現[J]. 信州大学人文学部日本語教育学研究室, 2005(5): 2-17.
[25] 小池真理. 日本語母語話者が失礼と感じるのは学習者のどんな発話か: 「依頼」の場面における母語話者の発話と比較して[J]. 北海道大学留学生センター紀要, 2000(4): 58-80.