|
[1]
|
吴永昇, 郑锦怀. 李白诗作在19世纪英语世界的翻译与传播[J]. 福州大学学报(哲学社会科学版), 2013, 27(5): 89-95.
|
|
[2]
|
石春让, 戴玉霞, 梁丽群. 第一部李白诗集英译本的百年出版传奇[J]. 出版科学, 2023, 31(4): 97-103.
|
|
[3]
|
石小梅. 小畑薰良英译《李白诗集》的历史价值与当代意义[J]. 西安外国语大学学报, 2016, 24(2): 117-121.
|
|
[4]
|
张珏. 庞德《华夏集》中李白诗词翻译研究[J]. 语文建设, 2015(5): 59-60.
|
|
[5]
|
胡开宝, 谢丽欣. 基于语料库的译者风格研究:内涵与路径[J]. 中国翻译, 2017, 38(2): 12-18+128.
|
|
[6]
|
黄立波. 《骆驼祥子》三个英译本中叙述话语的翻译——译者风格的语料库考察[J]. 解放军外国语学院学报, 2014, 37(1): 72-80+99.
|
|
[7]
|
Baker, M. (2000) Towards a Methodology for Investigating the Style of a Literary Translator. Target, 12, 241-266. [Google Scholar] [CrossRef]
|
|
[8]
|
祝朝伟, 李润丰. 基于语料库的庞德中国典籍英译译者风格探析[J]. 外语教学, 2023, 44(4): 75-82.
|
|
[9]
|
朱珊. 《狂人日记》译者风格: 一项基于语料库的研究[J]. 外国语文, 2021, 37(5): 119-128.
|
|
[10]
|
张继东, 朱亚菲. 基于语料库的《追风筝的人》两译本风格对比研究[J]. 外语电化教学, 2020(5): 50-57+58.
|
|
[11]
|
Mastropierro, L. (2018) Key Clusters as Indicators of Translator Style. Tar-get-International Journal of Translation Studies, 30, 240-259. [Google Scholar] [CrossRef]
|
|
[12]
|
Bosseaux, C. (2001) A Study of the Translator’s Voice and Style in the French Translation of Virginia Woolf’s The Waves. CTIS Occasional Papers, 1, 55-75.
|
|
[13]
|
杨惠中. 语料库语言学导论[M]. 上海: 上海外语教育出版社, 2002: 153.
|
|
[14]
|
Scott, M. (2004) WordSmith Tools Version4. Oxford University Press, Oxford, 54.
|
|
[15]
|
Biber, D., Johansson, S., Leech, G., Conrad, S. and Finegan, E. (1999) Longman Grammar of Spoken and Written English. Foreign Language Teaching and Research Press, Beijing, 62.
|
|
[16]
|
刘克强. 《水浒传》四英译本翻译特征多维度对比研究[D]: [博士学位论文]. 上海: 上海外国语大学, 2013.
|
|
[17]
|
祝一舒. 翻译艺术与求美之道——兼析许渊冲文学翻译“三美”论[J]. 外语与外语教学, 2023(1): 96-104+147.
|
|
[18]
|
Hinton, D. (1996) The Selected Poems of Li Po. New Directions, New York, 14.
|
|
[19]
|
肖维青. 自建语料库与翻译批评[J]. 外语研究, 2005(4): 60-65.
|
|
[20]
|
Olohan, M. (2004) Introducing Corpora in Translation Studies. Routledge, London, 78. [Google Scholar] [CrossRef]
|
|
[21]
|
成俊飞, 周启强. 从语料库视角比较汉语英译诗歌与英语母语诗歌[J]. 湖南科技学院学报, 2023, 44(1): 102-105.
|
|
[22]
|
刘宓庆. 翻译美学导论[M]. 北京: 中国对外翻译出版有限公司, 2005: 104.
|
|
[23]
|
许渊冲. 新世纪的新译论[J]. 中国翻译, 2000(3): 3-7.
|
|
[24]
|
卢颖. 孟浩然诗歌英译本比较研究——评保罗•克罗尔的《孟浩然》与大卫•辛顿的《孟浩然山水诗歌》[J]. 湖北文理学院学报, 2016, 37(3): 29-34.
|