学术期刊
切换导航
首 页
文 章
期 刊
投 稿
预 印
会 议
书 籍
新 闻
合 作
我 们
按学科分类
Journals by Subject
按期刊分类
Journals by Title
核心OA期刊
Core OA Journal
数学与物理
Math & Physics
化学与材料
Chemistry & Materials
生命科学
Life Sciences
医药卫生
Medicine & Health
信息通讯
Information & Communication
工程技术
Engineering & Technology
地球与环境
Earth & Environment
经济与管理
Economics & Management
人文社科
Humanities & Social Sciences
合作期刊
Cooperation Journals
首页
人文社科
现代语言学
Vol. 12 No. 4 (April 2024)
期刊菜单
最新文章
历史文章
检索
领域
编委
投稿须知
文章处理费
最新文章
历史文章
检索
领域
编委
投稿须知
文章处理费
游戏本地化产业与翻译行业的融合探究
Exploration of the Integration for Game Localization Industry and Translation Industry
DOI:
10.12677/ml.2024.124304
,
PDF
,
被引量
作者:
陈 言
:武汉工程大学外语学院,湖北 武汉
关键词:
本地化翻译
;
游戏本地化
;
本地化服务
;
Localized Translation
;
Game Localization
;
Localization Services
摘要:
随着游戏产业持续的蓬勃发展,及其在国际间文化交流中所肩负的文化传播使命,游戏本地化产业的发展也日渐繁荣。与传统本地化流程不同的是,游戏本地化流程中的翻译环节对译者提出了更高的要求和更多的期待。本文由传统本地化过渡至游戏本地化,旨在一窥游戏产业内本地化的特色,并探讨游戏产业与翻译行业的交叉与融合。
Abstract:
With the continuous booming development of the game industry and its mission of cultural communication in international cultural communication, the development of game localization industry is becoming more and more prosperous. Different from the traditional localization process, the translation part of game localization process puts forward higher requirements and more expectations for translators. This paper transitions from traditional localization to game localization, aiming to explore the characteristics of localization within the game industry and discuss the intersection and integration between the game industry and the translation industry.
文章引用:
陈言. 游戏本地化产业与翻译行业的融合探究[J]. 现代语言学, 2024, 12(4): 712-723.
https://doi.org/10.12677/ml.2024.124304
参考文献
[1]
中国音数协游戏工委, 中国游戏产业研究院. 2023年中国游戏产业报告[EB/OL]. 中国游戏产业年会大会, 2023.
https://mp.weixin.qq.com/s?__biz=MjM5NDM5NTg4MQ==&mid=2650732700&idx=3&sn=4491b341f0b40a2c3ca6a4a8c3a5def9&chksm=be823b1a89f5b20cad91f071fb35712177e74f4d355b0eae6f50462decf81f0d1a042db8c7f1&scene=21#wechat_redirect
, 2023-12-16.
[2]
Lommel, A.R. (2007) The Globalization Industry Primer. LISA, Suiza.
[3]
Schler. R. (2010) Localization and Translation. In: Gambier, Y. and van Doorslaer, L., Eds.,
Handbook of Translation Studies
Vol
1, John Benjamins Publishing Company, Amsterdam/Philadelphia, 209-214.
[4]
中国翻译协会. 中国语言服务行业规范——本地化业务基本术语[EB/OL].
http://www.tac-online.org.cn/index.php?m=content&c=index&a=show&catid=389&id=4061
, 2011-01-03.
[5]
王传英, 卢蕊. 本地化翻译规范研究[J]. 上海翻译, 2015(2): 63-69.
[6]
冷冰冰. 谈MTI培养体系中的本地化课程设置[J]. 上海翻译, 2012(1): 53-56.
[7]
崔启亮. 中国本地化行业二十年(1993-2012) [J]. 上海翻译, 2013(2): 20-24.
[8]
Pym, A. (2010) Exploring Translation Theories. Routledge, London.
[9]
袁军. 语言服务的概念界定[J]. 中国翻译, 2014, 35(1): 18-22.
[10]
李广荣. 国外“本地化”翻译研究学术话语的构建[J]. 上海翻译, 2012(1): 14-18.
[11]
王瑞麟. 游戏本地化中的文化缺省与补偿[J]. 海外英语, 2022(3): 106-107.
[12]
程维, 魏子杭. 翻译技术教学中的高阶思维培养[J]. 上海翻译, 2021(3): 39-44, 94.
[13]
王华树, 刘明. 本地化技术研究纵览[J]. 上海翻译, 2015(3): 78-84.
投稿
为你推荐
友情链接
科研出版社
开放图书馆