中国特色文化负载词汉日翻译分析——以《二十大报告》日译本为例Chinese Characteristic Cultural Terminology Translation Analysis in Chinese-Japanese Context—A Case Study of the Japanese Translation of the “20th Congress Report”
周慧宇, 张贵生
现代语言学Vol.12 No.2, 全文下载: PDF HTML XML DOI:10.12677/ML.2024.122126, February 28 2024
中日同形词的日译研究——以二十大报告为例A Study on the Japanese Translation of Chinese and Japanese Homographs—Taking the Report of the 20th National Congress of CPC as an Example
木佳瑶
现代语言学Vol.11 No.11, 全文下载: PDF HTML XML DOI:10.12677/ML.2023.1111747, November 28 2023
认知语言学视角下政治类文本的概念隐喻及其汉英翻译策略研究——以二十大报告为例Conceptual Metaphor in Political Texts and Its Chinese-English Translation Strategies from the Perspective of Cognitive Linguistics—A Case Study of the 20th CPC National Congress Report
王志蓉
现代语言学Vol.11 No.2, 全文下载: PDF HTML XML DOI:10.12677/ML.2023.112052, February 16 2023
文化自信背景下中国特色词语英译策略的研究——以十九大报告英译文为例A Study on C-E Translation Strategies of Expressions with Chinese Characteristics from the Perspective of the Context ofCultural Confidence—Based on the Report of the 19th National Congress of CPC
薛 丽, 刘 靖
现代语言学Vol.7 No.1, 全文下载: PDF HTML XML DOI:10.12677/ML.2019.71008, February 20 2019
浅析“十八反”中甘草与海藻配伍Analysis on the Compatibility of Licorice and Seaweed in “18 Anti”
刘少勤
中医学Vol.12 No.1, 全文下载: PDF HTML XML DOI:10.12677/TCM.2023.121003, January 9 2023
探讨政府工作报告英译的动词翻译策略The Discussion of the Verb Translation Strategies for the English Translation of Government Work Report
陈嘉静
现代语言学Vol.12 No.2, 全文下载: PDF HTML XML DOI:10.12677/ML.2024.122132, February 29 2024