许渊冲翻译理论在唐诗中的应用Xu Yuan Chong’s Translation Theory and Practice in Tang Poetry
孙 萌 下载量: 588 浏览量: 1,048
现代语言学 Vol.10 No.1, January 21 2022, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2022.101011 被引量
许渊冲英译本《春江花月夜》的“化境说”解读An Interpretation of the English Translation of Xu Yuanchong’s The Moon over the River on a Spring Night from “Theory of Sublimity
徐若安, 徐玉凤 下载量: 445 浏览量: 1,734 科研立项经费支持
现代语言学 Vol.10 No.1, January 5 2022, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2022.101002 被引量
从《道德经》英译看译者主体性——以许渊冲译本第一章为例The Subjectivity of the Translator from the English Translation of the Tao Te Ching: A Case Study of the First Chapter of Xu Yuanchong’s Translation
吴安员 下载量: 64 浏览量: 101
现代语言学 Vol.12 No.4, April 26 2024, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ml.2024.124268 被引量
对比语言学视角下《木兰诗》的英译——以许渊冲译本为例English Translation of Mulan Poems from the Perspective of Contrastive Linguistics—Taking Xu Yuanchong’s Translation as an Example
周 旋 下载量: 203 浏览量: 460
现代语言学 Vol.11 No.12, December 26 2023, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2023.1112833 被引量
《桃花扇》中概念隐喻的英译研究——以许渊冲、许明译本为例On English Translation of Conceptual Metaphors in Peach Blooms Painted with Blood—A Case Study of Xu Yuanchong and Xu Ming’s Translation
胡维潇 下载量: 424 浏览量: 2,222
现代语言学 Vol.9 No.4, July 29 2021, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2021.94124 被引量
以概念功能分析《饮酒》(其五)原文及译文——以Burton Watson、方重和许渊冲的译本为例Analysis of the Original Text and English Version of Drinking Wine (Its Fifth) by Ideational Function—Taking the Translations by Burton Watson, Fang Chong and Xu Yuanchong as Examples
庞文燕 下载量: 184 浏览量: 297
现代语言学 Vol.11 No.6, June 30 2023, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2023.116374 被引量
基于语料库的李白诗歌两种英译本译者风格研究The Corpus-Based Analysis of Translation Styles in the Two English Versions of Li Bai’s Poetry
高新媛, 李 芳 下载量: 75 浏览量: 158
现代语言学 Vol.12 No.3, March 22 2024, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2024.123190 被引量
“三美论”视角下对比赏析When We Two Parted的汉译本——以查良铮和陈锡麟的译本为例Comparative Appreciation of Chinese Trans-lations of When We Two Parted from the Perspective of “Three Beauties Theory”—Taking the Translations of Zha Liangzheng and Chen Xilin as Examples
哈依霞•赛力克 下载量: 130 浏览量: 346
现代语言学 Vol.12 No.1, January 23 2024, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2024.121053 被引量
基于语料库的《论语》儒家思想关键词英译研究A Corpus-Based Study on the English Translation of Key Words of Confucianism in the Analects of Confucius
孔 琳 下载量: 22 浏览量: 54
现代语言学 Vol.12 No.4, April 30 2024, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ml.2024.124313 被引量
“三化论”视域下的夏目漱石《心》汉译本——以杜勤译本为中心The Chinese Translation of Natsume Soseki’s “Heart” from the Perspective of “Principle of Three Transformations”—Focusing on Du Qin’s Translation
韩婉茵 下载量: 417 浏览量: 1,418
现代语言学 Vol.9 No.1, February 9 2021, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2021.91014 被引量