从翻译伦理看文学翻译中的“创造性叛逆”“Creative Treason” in Literary Translation from the Perspective of Translation Ethics
赵九宵 下载量: 351 浏览量: 950
现代语言学 Vol.11 No.3, March 24 2023, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2023.113128 被引量
十八世纪法国文学领域译事四题Four Contacts on Literary Translation in France, 1735-1770
朱倩兰 下载量: 2,518 浏览量: 7,421
世界文学研究 Vol.3 No.3, August 31 2015, PDF, , XML DOI:10.12677/WLS.2015.33011 被引量
从文学文体学的视角解析《丰乳肥臀》的翻译On the Translation of Big Breasts & Wide Hips from the Perspective of Literary Stylistics
徐 珍 下载量: 413 浏览量: 4,179
现代语言学 Vol.9 No.2, April 19 2021, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2021.92047 被引量
语用学与释意理论在文学翻译中的应用—以罗朗·莫维尼埃的小说《继续》翻译实践为例The Application of Pragmatics and Interpretive Theory of Translation in Literary Translation—A Case Study of Continuer in the Novel of Laurent Mauvignier
朱 丹 下载量: 1,683 浏览量: 4,652
现代语言学 Vol.5 No.2, May 31 2017, PDF, , XML DOI:10.12677/ML.2017.52026 被引量
浅析纽马克翻译理论指导下非文学文本的日汉翻译——以斋藤孝《本当に頭がいい人のメンタル習慣100》为例A Preliminary Analysis of Japanese-Chinese Translation of Non-Literary Texts under the Guidance of Newmark’s Translation Theory—A Case Study of Saito Takashi’s “本当に頭がいい人のメンタル習慣100
钱腾玄 下载量: 108 浏览量: 212
现代语言学 Vol.12 No.1, January 25 2024, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2024.121059 被引量
日本文学作品标题的汉译研究——以2000年~2015年“芥川奖”获奖作品为例Translation of Japanese Literary Titles—Take the Winning Works of The Akutagawa Prize from 2000 to 2015 as an Example
程安然, 黄成湘 下载量: 603 浏览量: 1,325
现代语言学 Vol.8 No.1, February 13 2020, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2020.81005 被引量
从定量学的角度分析日本文学作品的汉译倾向——以バ条件句为中心A Quantitative Analysis of the Tendency of the Chinese Translation of Japanese Literary Works
刘志颖, 李光赫 下载量: 296 浏览量: 465
现代语言学 Vol.9 No.3, June 21 2021, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2021.93095 被引量
风格标记理论视野下译本文学风格还原效果对比研究:基于《傲慢与偏见》孙致礼译本和王科一译本A Comparative Study of the Effect of Literary Style Reduction in Translations from the Perspective of Stylistic Marker Theory: Based on Sun Zhili’s and Wang Keyi’s Translations of Pride and Prejudice
王奕晨, 赵足娥 下载量: 278 浏览量: 435
现代语言学 Vol.11 No.4, April 25 2023, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2023.114231 被引量
日本文学作品中コトニハ句式翻译策略定量研究—兼与《日本语句型词典》词条做比较A Quantitative Study on Translation Strategies of Kotoniha Syntactical Structure in Japanese Literary Works—A Comparison Simultaneously with the Entries in Nihongo Bunkei Ziten
孙甜甜, 李光赫 下载量: 1,043 浏览量: 4,513 国家科技经费支持
现代语言学 Vol.6 No.3, August 20 2018, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2018.63058 被引量
从定量学的角度分析日本文学作品的汉译倾向——以情态助词ツモリ为中心A Quantitative Analysis of the Tendency of the Chinese Translation of Japanese Literary Works—Centering on the Japanese Tumori Modal Auxiliary
褚丽秀, 李光赫 下载量: 80 浏览量: 138
现代语言学 Vol.12 No.1, January 18 2024, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2024.121036 被引量