双语环境对3~6岁儿童口语熟练度影响的文献研究综述
A Review of Literature Studies on the Impact of Bilingual Environments on Oral Proficiency in Children Aged 3 to 6 Years
DOI: 10.12677/oetpr.2024.64020, PDF, HTML, XML,   
作者: 翟 健:新东方教育科技集团山东省域人力资源部企业文化中心,山东 济南
关键词: 双语儿童口语熟练度文献综述Bilingual Children Oral Proficiency Literature Review
摘要: 本文主要通过分析与双语环境对儿童口语能力影响有关的文献资料,来探讨双语环境对3至6岁儿童语言发展的积极和消极影响。对于文献的分析涵盖了理论框架、实证证据以及对教育工作者和政策制定者的实践启示。尽管双语环境对儿童的认知、语言和社会文化融入有很多有利影响,但同时接触两种语言可能对儿童的语言发展带来挑战。本文还讨论了方法论上的局限性以及跨学科研究方法的必要性。
Abstract: This paper focuses on the positive and negative effects of bilingual environments on language development in children aged 3 to 6 years by analyzing the literature related to the impact of bilingual environments on children’s oral proficiency. The review explores theoretical frameworks, empirical evidence, and practical implications for educators and policymakers. Despite the cognitive, linguistic, and socio-cultural benefits associated with bilingualism, exposure to two languages simultaneously may pose challenges to children’s language development. Methodological limitations and the need for interdisciplinary research approaches are also discussed.
文章引用:翟健. 双语环境对3~6岁儿童口语熟练度影响的文献研究综述[J]. 国外英语考试教学与研究, 2024, 6(4): 169-175. https://doi.org/10.12677/oetpr.2024.64020

1. 引言

双语能力,即熟练掌握两种语言的能力,在当今多元文化的社会中愈加普遍。生长在双语环境中的儿童从小接触多种语言,这引发了关于这种语言多样性对其语言发展的影响的探讨。了解双语环境如何影响儿童的口语能力,对于儿童语言学习与发展领域的教育从业者、政策制定者及家长而言尤为重要。

2. 研究目的

本文的目的在于对现有文献进行全面综述,探讨双语环境对3至6岁儿童口语能力的影响。通过整合已有研究来阐明双语对儿童语言发展的积极和消极影响,并识别出研究方法的局限性,为未来的研究和跨学科合作指明方向。

3. 研究方法

本研究采用文献综述的方法,分析和归纳语言学、心理学、教育学以及双语研究等相关领域的学术文章、书籍及报告。具体而言,此次研究使用“双语”、“语言发展”、“口语能力”、“幼儿早期”等关键词在电子数据库中进行系统检索,纳入了近几十年中发表在相关领域的文献,以确保文献的时效性和相关性。

4. 关于双语环境的研究

关于双语环境的研究涵盖了语言学、心理学、教育学和社会学等广泛学科,反映了双语现象的多面性及其对个体和社会的影响。本部分对双语环境的文献进行了全面综述,探讨了关键的理论框架、实证研究成果和实际应用意义。

4.1. 相关理论

理解双语现象需要一个多维的理论框架,以涵盖其认知、社会文化和教育层面的内容。一个重要的理论视角是Cummins提出的“门槛假设”,该假设认为双语个体需要在两种语言中达到一个最低水平,即“门槛”,才能充分从双语中获益[1]。根据该假设,当双语个体在两种语言中具有均衡的熟练度时,双语的认知和学术优势更加显著。

另一个重要框架是语言相互依存假设,该假设强调语言技能在不同语言之间的相互关联性[1]。根据这一假设,一种语言的熟练度能够通过跨语言迁移机制促进另一种语言的熟练度。这种语言之间的相互依存性凸显了支持和推动双语发展的重要性,以期提升整体语言发展水平。

4.2. 双语的认知优势

双语具有认知上的优势,尤其体现在执行功能和元语言意识方面。Bialystok开展的开创性研究表明,在需要认知灵活性的任务(如冲突解决和任务转换)上,双语儿童的表现优于单语儿童[2]。这些研究表明,双语儿童在使用两种语言系统时需要不断监控和控制,从而增强了认知控制机制,使其执行功能更加高效。

此外,双语与更高的元语言意识相关,即反思和操控语言结构的能力。Bialystok发现,双语儿童在语言规则和语音意识方面比单语儿童更加敏感,这可能有助于其更高水平的语言学习能力[3]。研究认为,这种增强的元语言意识是由于双语儿童经常接触多种语言系统,使其在分析和区分语言结构时更加敏锐。

4.3. 社会文化视角

除了认知方面的优势,双语对个体的社会和文化身份塑造也具有重要作用。García提出了“跨语言”的概念,强调在双语社区中的语言使用的流动性和灵活性[4]。跨语言挑战了传统的语言边界观念,鼓励个体运用其全部的语言资源来实现有效沟通。

此外,双语对继承语言的保持和文化的延续也有重要影响。双语教育项目可以作为肯定和振兴少数民族语言和文化的手段,从而促进语言多样性和社会正义。通过将学生的母语和文化背景纳入课程,教育者可以创造一个包容的学习环境,赞颂语言和文化的多样性。

4.4. 教育意义

随着对双语认知和社会文化益处的认识不断加深,双语教育项目也受到越来越多的关注。Thomas和Collier通过纵向研究表明,双语教育对少数族裔语言学生的学业表现具有积极作用[5]。他们的研究发现,双语沉浸项目的学生在标准化测试和学业成就方面的表现优于纯英语项目的学生。

此外,双语教育促进了跨文化能力和跨文化理解。通过让学生接触多样的语言和文化视角,双语项目培养了同理心、包容性和对文化差异的欣赏[6]。这些跨文化能力在当今相互联系的世界中越来越被重视,因为个体需要在多元的社会和职业环境中游刃有余地应对。

综上所述,有关双语环境的研究揭示了双语的认知、社会文化和教育层面的多重价值。门槛假设和语言相互依存假设等理论框架为理解双语效应的认知机制提供了宝贵的见解。实证研究表明,双语具有认知优势,包括更高的执行功能和元语言意识。从社会文化角度来看,双语促进了文化多样性、继承语言的保护和跨文化理解。教育意义表明,双语教育项目有助于学业成就和跨文化能力的提升。总之,有关双语环境的文献强调了拥抱语言多样性的重要性,并在当今多元文化社会中将双语作为宝贵资产加以利用。

5. 双语环境对儿童口语能力的积极影响

双语被越来越多地视为一种宝贵的资源,尤其是在儿童语言发展背景下。关于双语环境对儿童口语能力的积极影响的研究提供了有力的证据,表明成长于双语环境中的儿童在认知、语言和社会文化方面具有优势。本部分对相关文献进行了全面评述,探讨双语环境如何塑造儿童的口语技能,重点讨论了关键的理论框架、实证研究成果和实际应用意义。

5.1. 理论框架

除了前面提到的“门槛”假设,另一个理论框架是克拉申提出的输入假设,该假设强调可理解的语言输入在语言习得中的作用[7]。在双语环境中,儿童可以从多个来源(包括父母、照顾者、同伴和媒体)接收到丰富的语言输入。这种丰富的语言输入为儿童学习和练习两种语言提供了机会,从而最终有助于他们口语能力的发展。

5.2. 认知益处

与单语儿童相比,双语儿童在认知技能方面表现出优势,这有助于他们的口语能力发展。Bialystok和Barac对双语认知益处的研究进行了系统分析,发现双语儿童在需要注意力、抑制和认知灵活性的任务上往往优于单语儿童[8]。这些认知优势被认为源于管理和切换两种语言系统的持续需求,从而增强了与语言处理相关的执行功能。

此外,双语与增强的元语言意识(即反思和分析语言结构的能力)相关联[9]。双语儿童在两种语言中对语言规则、语音模式和词汇使用的敏感性更强,这有助于他们的整体语言能力。通过经常在两种语言系统之间切换,双语儿童能够熟练地识别语言之间的相似性和差异,从而实现跨语言的技能和知识迁移。

5.3. 语言学益处

双语环境中的接触有助于两种语言中强大语言技能的发展,从而提高整体口语能力。Pearson等人的研究发现,与单语儿童相比,双语儿童往往具有更大的词汇量和更先进的语法技能[10]。这种语言的丰富性归因于儿童从其社会环境中接收到的多样化语言输入,暴露在广泛的词汇、句法和语篇模式中。

此外,双语与更灵活的语言使用和代码转换能力相关联[6]。双语儿童学会根据不同的社会环境调整他们的语言使用,灵活地在语言之间切换,以适应交流的需要。这种语言使用的灵活性反映了对语言的语用和社会语言学方面的更深理解,从而有助于整体口语能力的发展。

5.4. 社会文化益处

除了认知和语言学的优势外,双语环境还提供了丰富儿童口语能力发展的社会文化益处。García和Kleifgen提出了“跨语言实践”的概念,强调双语社区中语言使用的流动性和动态性[11]。跨语言实践使儿童能够利用其整个语言能力进行创造性和有效的表达,从而带来更真实和有意义的交流体验。

此外,双语有助于跨文化能力和跨文化理解的提升[6]。儿童在接触多种语言和文化的过程中,能够培养出同理心、宽容心以及对多样性的欣赏能力。接触多样化的语言和文化视角有助于培养全球公民意识,并鼓励儿童成为互联网世界中的积极参与者。

5.5. 教育影响

双语环境给儿童口语能力带来的积极影响对教育实践具有重要意义。双语沉浸式项目,即在两种语言中进行教学的项目,已被证明在促进双语和双语识字方面非常有效[12]。这些项目为儿童提供了在两种语言中发展强大口语技能的机会,同时可以帮助他们保持文化身份。

教育者可以利用儿童的语言多样性作为宝贵的教学资源。通过将儿童的母语和文化背景融入课程,教育者可以创造包容的学习环境,肯定儿童的身份并促进其学业成功[13]。肯定和庆祝语言多样性的文化响应型教学实践可以增强儿童的动机、参与度和自尊心,从而最终提高口语能力的发展。

双语环境对儿童口语能力的积极影响凸显了双语儿童在认知、语言和社会文化方面的优势。理论框架,如语言互依假设和输入假设,为双语在口语发展中的作用机制提供了宝贵的见解。实证研究一致表明,双语儿童在执行功能和元语言意识方面具有认知优势,在词汇量和语言使用灵活性方面具有语言优势。社会文化的益处包括跨文化能力、跨文化理解以及通过跨语言实践丰富了儿童的交流体验。教育意义强调了双语教育项目和文化响应型教学实践在促进口语能力发展中的重要性。总体而言,有关双语环境的文献强调了拥抱语言多样性的价值,并将双语作为儿童语言学习和社会文化发展的资源。

6. 双语环境对儿童口语能力的负面影响

虽然双语能力常常因其诸多好处而受到赞扬,但必须承认,接触双语环境也可能对儿童的口语能力发展带来挑战。本节将深入分析成长于双语环境所带来的负面影响,并基于理论视角、实证研究发现和实践意义进行探讨。通过研究这些挑战,教育工作者和政策制定者可以更好地支持双语儿童克服潜在的口语语言发展障碍。

6.1. 理论视角

几种理论视角为双语环境对儿童口语能力的潜在负面影响提供了见解。其中一种观点是语言干扰假设,认为同时接触两种语言可能导致语言系统之间的干扰或混淆[14]。成长于双语环境的儿童可能在区分语言方面遇到困难,导致语言混合、代码切换或语言退化。

此外,认知负担假设认为,管理两种语言系统的认知需求可能超出儿童的认知资源,从而阻碍他们的语言发展[15]。根据该假设,双语儿童在处理语言输入时可能经历认知负担增加,导致语言习得速度减慢和口语能力下降。

6.2. 语言延迟

双语环境对儿童口语能力影响最常被提及的负面效应之一是语言延迟。研究表明,双语儿童的语言发展可能比单语同龄人更滞后[16]。这种延迟可能体现在语言的各个方面,包括词汇习得、语法技能和言语表达。

Hoff等人的一项纵向研究发现,双语儿童在词汇量和多样性层面的增长速度比单语儿童慢,特别是在语言发展的早期阶段[17]。研究人员将这种延迟归因于双语儿童需要分配认知资源来管理两种语言系统,从而导致词汇处理效率降低。

6.3. 语言混合和代码切换

接触双语环境也可能导致语言混合和代码切换,即儿童在同一句话中混合两种语言的元素。尽管这些现象是双语交流的自然组成部分,但过度的混合和代码切换可能会阻碍儿童口语能力的发展[18]

Genesee的研究表明,频繁的代码切换可能反映了语言控制和抑制方面的潜在困难,这可能妨碍儿童发展语言特定的语法结构和词汇[19]。此外,过度的语言混合可能导致沟通中的困惑和误解,尤其是在需要或期望语言分离的环境中。

6.4. 语言退化

双语儿童面临的另一个潜在挑战是语言退化,即由于接触或使用减少而导致一种语言的能力随时间下降[20]。那些缺乏练习和维持两种语言机会的双语儿童,可能逐渐失去对其非主导语言的能力,导致不平衡的双语能力。

纵向研究记录了双语儿童中的语言退化现象,尤其是在移民或遗产语言的背景下,主流文化的主导语言占据主导地位[21]。语言退化可能导致词汇减少、语法错误和流利度下降,从而影响整体口语能力水平。

6.5. 社会和情感挑战

除了语言挑战,双语儿童可能还面临与多种语言和文化身份相关的社会和情感困难。同龄人拒绝、基于语言的欺凌以及对语言能力的不安全感或不足感,可能削弱儿童的自信心和沟通的积极性。此外,社会对双语和语言多样性的态度可能导致双语儿童感到边缘化或污名化[4]。社会常将对双语的负面刻板印象或误解视为认知负担或教育劣势,这会影响儿童的自我概念以及其在两种语言中进行口语交流的意愿。

6.6. 教育启示

双语环境对儿童口语能力的负面影响凸显了在教育环境中针对性支持和干预策略的重要性。提供强有力的语言支持和补救服务的早期干预项目,可以帮助解决双语儿童的语言延迟和缺陷。同时,教育工作者可以实施策略,以促进语言分离并最小化课堂环境中的语言混合[22]。明确的语言界限、一致的语言使用政策以及对语言切换技术的明确指导,可以帮助双语儿童在两种语言中发展语言控制能力。

总之,虽然双语环境提供了众多认知、语言和社会文化的好处,但它们也可能对儿童的口语能力发展带来挑战。语言干扰假设和认知负担假设等理论视角为理解这些挑战的潜在机制提供了见解。实证研究已识别出语言延迟、语言混合、代码切换、语言退化和社会情感困难等作为双语环境对儿童口语能力的主要负面影响。教育启示强调了针对性支持、早期干预和特定语言策略的重要性,从而解决这些挑战并促进平衡双语能力。对双语环境负面影响的深入理解对于促进双语儿童的最佳语言发展和学术成功至关重要。

7. 结论

本次评估提供了关于双语环境对儿童口语能力负面影响的全面分析。尽管双语能力与诸多认知、语言和社会文化的好处相关,但同时接触两种语言可能对儿童的语言发展构成挑战。语言干扰假设和认知负担假设等理论视角为理解这些挑战的潜在机制提供了见解,包括语言延迟、语言混合、代码切换、语言退化和社会情感困难。

教育启示强调了针对性支持、早期干预和特定语言策略的重要性,以应对这些挑战并促进儿童的平衡双语能力。然而,必须认识到该领域现有研究的局限性,包括直接研究双语环境对儿童口语能力的影响的研究稀缺。方法论挑战,如研究双语儿童的复杂性以及对跨学科研究方法的需求,凸显了未来研究填补这一空白的必要性,以提供对双语语言发展的更细致理解。

8. 讨论

尽管本次评估已汇总了关于双语环境对儿童口语能力负面影响的现有文献,但必须承认这一分析中固有的几个局限性。首先,直接研究双语环境对儿童口语能力的影响的研究稀缺,凸显了这一领域需要更多实证研究的必要性。大多数研究集中于双语语言发展的特定方面,而不是直接评估双语环境对口语能力的影响。

此外,对双语儿童进行研究存在独特的研究方法挑战,包括样本选择、语言评估和混杂变量控制。双语人群的异质性、语言接触和能力水平的变化以及社会文化因素进一步复杂化了数据的解读和研究结果的普遍性。因此,未来的研究应优先进行涉及多样化双语样本的纵向研究,并采用严格的方法论来应对这些挑战。

同时,语言学家、心理学家、教育工作者及其他相关利益者之间的跨学科合作对于推进我们对双语语言发展的理解至关重要。通过整合各学科的见解,研究人员可以制定考虑认知、语言、社会文化和教育因素的双语综合模型。这种跨学科方法对指导基于证据的实践和政策而支持双语儿童在不同环境中的语言发展至关重要。

总之,尽管本次评估强调了双语环境对儿童口语能力的负面影响,但未来研究应旨在解决识别出的局限性,并提供对双语语言发展的更全面的理解。通过应对方法论挑战、促进跨学科合作以及优先进行该领域的实证研究,学者们可以为知识的进步和有效干预措施的发展作出贡献,以支持双语儿童的语言学习和学术成功。

参考文献

[1] Cummins, J. (1979) Linguistic Interdependence and the Educational Development of Bilingual Children. Review of Educational Research, 49, 222-251.
https://doi.org/10.3102/00346543049002222
[2] Bialystok, E. (1988) Levels of Bilingualism and Levels of Linguistic Awareness. Developmental Psychology, 24, 560-567.
https://doi.org/10.1037/0012-1649.24.4.560
[3] Bialystok, E. (1997) Effects of Bilingualism and Biliteracy on Children’s Emerging Concepts of Print. Developmental Psychology, 33, 429-440.
https://doi.org/10.1037/0012-1649.33.3.429
[4] García, O. (2009) Education, Multilingualism, and Translanguaging in the 21st Century. In: Ricento, T. Ed., An Introduction to Language Policy: Theory and Method, Wiley-Blackwell, 151-166.
[5] Thomas, W.P. and Collier, V.P. (1997) School Effectiveness for Language Minority Students. National Clearinghouse for Bilingual Education.
[6] Grosjean, F. (2010) Bilingual: Life and Reality. Harvard University Press.
https://doi.org/10.4159/9780674056459
[7] Krashen, S. (1985) The Input Hypothesis: Issues and Implications. Longman.
[8] Bialystok, E. and Barac, R. (2012) Emerging Bilingualism: Dissociating Advantages for Metalinguistic Awareness and Executive Control. Cognition, 122, 67-73.
https://doi.org/10.1016/j.cognition.2011.08.003
[9] Bialystok, E. (2001) Bilingualism in Development: Language, Literacy, and Cognition. Cambridge University Press.
https://doi.org/10.1017/cbo9780511605963
[10] Pearson, B.Z., Fernández, S.C. and Oller, D.K. (1993) Lexical Development in Bilingual Infants and Toddlers: Comparison to Monolingual Norms. Language Learning, 43, 93-120.
https://doi.org/10.1111/j.1467-1770.1993.tb00174.x
[11] García, O. and Kleifgen, J.A. (2010) Educating Emergent Bilinguals: Policies, Programs, and Practices for English Language Learners. Teachers College Press.
[12] Thomas, W.P. and Collier, V.P. (2002) A National Study of School Effectiveness for Language Minority Students’ Long-term Academic Achievement. Center for Research on Education, Diversity & Excellence, University of California, Santa Cruz.
[13] García, O. and Sylvan, C.E. (2011) Pedagogies and Practices in Multilingual Classrooms: Singularities in Pluralities. The Modern Language Journal, 95, 385-400.
https://doi.org/10.1111/j.1540-4781.2011.01208.x
[14] Macwhinney, B. (2005) The Emergence of Linguistic Form in Time. Connection Science, 17, 191-211.
https://doi.org/10.1080/09540090500177687
[15] Paap, K.R. (2014) Bilingual Advantages in Executive Functioning: Problems in Convergent Validity, Discriminant Validity, and the Identification of the Theoretical Constructs. Frontiers in Psychology, 5, Article 962.
https://doi.org/10.3389/fpsyg.2014.00962
[16] Paradis, J. (2010) Bilingual Children’s Acquisition of English Verb Morphology: Effects of Language Exposure, Structure Complexity, and Task Type. Language Learning, 60, 651-680.
https://doi.org/10.1111/j.1467-9922.2010.00567.x
[17] Hoff, E., Core, C., Place, S., Rumiche, R., Señor, M. and Parra, M. (2011) Dual Language Exposure and Early Bilingual Development. Journal of Child Language, 39, 1-27.
https://doi.org/10.1017/s0305000910000759
[18] De Houwer, A. (2009) Bilingual First Language Acquisition. Multilingual Matters.
https://doi.org/10.21832/9781847691507
[19] Genesee, F. (2009) Early Childhood Bilingualism: Perils and Possibilities. Journal of Applied Research on Learning, 2, Article 1.
[20] Montrul, S.A. (2008) Incomplete Acquisition in Bilingualism: Re-Examining the Age Factor. John Benjamins Publishing Company.
https://doi.org/10.1075/sibil.39
[21] Silva-Corvalán, C. (1994) Language Contact and Change: Spanish in Los Angeles. Oxford University Press.
[22] Tabors, P.O. (2008) One Child, Two Languages: A Guide for Early Childhood Educators of Children Learning English as a Second Language. 2nd Edition, Paul H. Brookes Publishing Co.