中国婚俗文化中的“三书六礼”及其文化内涵探究
An Exploration of the “Three Books and Six Rites” in Chinese Marriage Culture and Its Cultural Connotation
摘要: 作为中华传统文化中的重要组成部分,中国的婚俗文化体现出强烈的国家特色和民族特色。在中国的婚俗文化中,“三书六礼”又是一大显著特征。本文将围绕中国婚俗文化中的“三书六礼”展开,探究其文化内涵,并将中国婚俗文化与国际汉语教育专业相结合,为如何在对外汉语文化教学中开展中国婚俗文化教学提出教学策略。
Abstract: As an important part of traditional Chinese culture, China’s marriage culture reflects strong national and national characteristics. In China’s marriage culture, “three books and six ceremonies” is another significant feature. This paper will focus on the “Three Books and Six Rites” in Chinese marriage culture, explore its cultural connotation, and combine Chinese marriage culture with the major of international Chinese language education, so as to put forward teaching strategies for how to carry out the teaching of Chinese marriage culture in the teaching of Chinese culture as a foreign language.
文章引用:谢欣妍. 中国婚俗文化中的“三书六礼”及其文化内涵探究[J]. 国学, 2024, 12(6): 1055-1059. https://doi.org/10.12677/cnc.2024.126160

1. 引言

结婚是人生的头等大事,从古至今,婚俗文化都备受人们的重视。关于结婚,世界上的每一个国家、每一个民族,都有自己独特的风格。作为五千多年的文明礼仪之邦,中国在婚俗文化上也有一套独特的体系,而在此之中最出彩的礼仪就是所谓的“三书六礼”。本文将围绕中国婚俗文化中的“三书六礼”展开,阐述其基本概念,探究其文化内涵,并将中国的婚俗文化和国际汉语教育这个专业相结合,探讨对外汉语文化教学中的婚俗文化教学的教学策略。

2. 婚俗文化在国际汉语教育中的相关研究

前人对于婚俗文化在对外汉语教学中的相关研究文献涵盖了多个方面,主要包括教学的重要性、教学方法、实际应用、文化对比文化资源的开发等。下面笔者将分别论述。

1. 教学重要性:婚俗文化作为中国传统文化的重要组成部分,对于留学生来说,不仅是语言学习的一部分,更是深入了解中国文化的窗口。曹璐和田建林在《浅议对外汉语教学中文化教学的中国婚俗》(2018)中指出,婚俗文化能够帮助留学生更全面地了解中国的社会风俗和文化背景,是对外汉语教学中不可或缺的一部分[1]

2. 教学方法:有效的教学方法是婚俗文化教学成功的关键。情景教学法和文化教学法被广泛认为是有效的教学策略。张永贤的《体演文化教学法在对外汉语文化教学中的运用研究——以中国传统婚俗礼仪文化为例》(2019),通过案例分析,展示了如何将“体演文化”教学法应用于中国传统婚俗礼仪文化的教学中,这种方法不仅提高了学生的学习兴趣,还增强了他们对文化的理解[2]

3. 实践应用:实际的教学活动设计对于婚俗文化的传播至关重要。胡琪在《中国文化习俗教学探讨》(2018)中,以“中国汉族传统中式婚礼”为例,进行了详细的教学设计和分析。她通过视频、图片和模拟表演等多种方式,使学生能够直观地体验和理解中国的婚礼习俗[3]

4. 文化对比:通过中外婚俗文化的对比,可以加深学生对中国文化特性的理解。马秋石在《面向东北亚国家留学生的婚俗文化教学实践——以中韩婚俗文化对比及其教学设计为例》(2018)中,通过中韩婚俗文化的对比教学,帮助了东北亚国家的留学生更好地理解和尊重不同的文化差异,促进了跨文化的交流和理解[4]

5. 文化资源的开发:利用丰富的文化资源进行教学,可以提高教学的趣味性和效果。项玲和张道远的《少数民族婚俗文化旅游资源及保护性开发策略研究——以摩梭人婚俗为例》(2014)研究了摩梭人的婚俗文化旅游资源及其保护性开发策略,提出了如何将这些独特的文化资源转化为教学资源的建议[5]

综上所述,婚俗文化在对外汉语教学中的应用不仅丰富了教学内容,也提供了更多元的教学视角和方法。通过有效的教学设计和实践活动,可以帮助留学生更深入地了解和欣赏中国的传统文化,同时也促进了文化的国际交流与传播。

3. “三书六礼”的基本概念

“三书六礼”这个名词,最早在西周时期就出现了。西周时期的“婚姻六礼”,对此后各个朝代的婚俗文化,乃至整个中国的婚俗文化都产生了巨大的影响,此后各个朝代的婚俗文化,都能找到一些西周“婚姻六礼”的影子。

“三书”是指聘书、礼书、迎书。所谓的“聘书”,就是订亲文书。在“纳吉”仪式时,男家要交给女家的聘书;“礼书”是在过大礼时用的文书,在礼书中,会有详细的物品清单和数量;“迎书”是迎娶新娘的文书,在“亲迎”仪式中,男方接新娘过门,要送给新娘迎书[6]

中国的古籍《礼记》和《仪礼》都对“六礼”有所论述。《礼记》中就有提及到,在黄昏之时,将两个不同姓氏的人合在一起,也就是结婚之意。结婚包括六项仪式,除此之外,还要向上请示宗庙,向下传宗接代,所以大家都很重视“结婚”这件事,结婚的六项仪式也构成了“六礼”,包括纳采、问名、纳吉、纳征、请期、亲迎。《仪礼》中也有说到,结婚有六项仪式。

根据《礼记•昏义》记载,传统的中国婚礼仪式包括了纳采、问名、纳吉、纳征、请期和亲迎六道程序,称为“六礼”[7]。“纳采”,就是男方向女方献礼求婚的仪式。“行纳采之礼”即男方给女方送礼物,一般用雁作礼物。在古人看来,以雁为礼,象征着一对新人的阴阳和顺,也象征着婚姻的忠贞专一。“问名”就是男方托媒人询问女方的姓名、出生年月及时辰八字,以便计算新人的时辰八字是否合适。“纳吉”是男方在祖庙占卜得吉兆后派使者将好的结果告知女方。“纳征”又称“纳币”,顾名思义,就是男方向女方赠送聘礼的意思。“请期”就是男方把初步吉日告知女方,请女方决定。“亲迎”就是男方家族迎娶女方家族的新娘[8]

4. “三书六礼”的文化内涵

作为中国传统婚俗文化中最出彩的礼仪,“三书六礼”承载着中华文化的独特内涵。它不仅仅是中国人结婚时的一种礼仪形式,更是中华文化的重要载体。在古代,“三书”中的三种文书并不仅仅只是人们用于沟通的红纸黑字,更是传情达意的重要工具。“六礼”中的六道程序也不仅仅只是迎娶新娘的六种仪式,更是社会秩序的规范手段。“三书六礼”渗透着中华文化的价值观和精神内涵。

4.1. “三书”是传情达意的重要工具

古代中国,山河险阻、交通不便,人们没有办法及时将自己对结婚新人的美好祝福传递出去,因此,聪明的中国人把这些美好祝福寄托在“三书”里,“三书”也因此变成了传情达意的重要工具。比如“聘书”,当男女双方确定恋爱关系后,男方家便要选定吉日以文书的形式向女方家呈递的聘请,以表达对女方的尊重。聘书中一定要有新人的姓名和选定的完婚日期,一般情况下送聘书时还要带着聘礼一同送往女方家。

又如“礼书”,结婚当天男方迎娶女方时的礼物清单,都会列入“礼书”中。除此以外,当中还详细列表礼物种类及数量。现在的礼书演变成男方迎娶女方时的礼品清单和女方的嫁妆清单,事前会大致谈一下都有哪些礼品和嫁妆,双方认可后,各自列清单,再由两家家族里德高望重的人带过去相互交换,结婚当天会根据这个清单清点礼品和嫁妆。

再如“文书”,在“亲迎”仪式上,男方接新娘过门时,要将迎书一起送给女方。迎书中一般都要有吉言对联,以表达对夫妻婚后生活的美好憧憬。

综上所述,“三书”不仅仅只是三份红纸黑字,而是人们对于即将结婚的新人的美好祝福。跟西方教堂婚礼的祝福祷告词一样,中国古代的“三书”也寄托着人们对新郎新娘的美好祝愿,是中国人独特的传情达意的重要工具。

4.2. “六礼”是社会秩序的规范手段

“六礼”这六种礼仪,是中国古代婚姻仪式的核心和必备环节。就跟现代的结婚领证一样,在古代中国倘若缺少了六种仪式中的某一项,都不算明媒正娶。这些环节不仅是婚姻的正式程序,更是体现尊卑有序、礼仪之邦的价值观念。“六礼”承载着家族之间的情感交流,是社会秩序的规范手段,也是中华传统文化的生动展现。正是得益于“六礼”的存在,古代社会的婚姻秩序才得以规范起来,结婚才具有“合法性”。

4.3. “三书六礼”是文化传承的重要载体

“三书六礼”根植于中国传统婚俗文化中,是古代婚俗文化的重要特征,也是文化传承的文化载体。“三书”承载着中国人对新郎新娘的美好祝愿,“六礼”规范着古代社会秩序,两者同时蕴藏着博大精深的中华文化。现代社会,随着生活、学习和工作的节奏逐渐加快,婚礼中已经很少出现“三书六礼”的影子。在形式上,人们或许更愿意选择更加简单的婚礼仪式,比如邀请亲朋好友简单地举行一场婚礼,但是“三书六礼”中所蕴含的精神仍然在传承,那就是在保证社会秩序规范的前提下,对新人送上最衷心的美好祝愿和祝福。

“三书六礼”作为中国婚俗文化中极其具有代表性的一个部分,在对外汉语文化教学之中占据着极其重要的地位。除了“三书六礼”,中国婚俗文化还有许多值得外国留学生了解并学习的地方,接下来笔者将围绕“如何在对外汉语文化教学中开展中国婚俗文化教学”这个主题展开论述并提出相应的教学策略。

5. 在对外汉语教学的文化教学中开展中国婚俗文化教学

语言离不开文化,语言是文化的生动体现。作为中华传统文化的重要组成部分,中国婚俗文化涵盖了伦理道德、衣食住行、宗教信仰、审美等方面的内容,具有独特性和代表性。因此,婚俗文化教学在对外汉语教学中的文化教学具有重要的地位。

为了帮助婚俗文化教学在对外汉语文化教学中得到更好地发展,笔者将提出几点教学策略。

5.1. 实物展示

在对学习者进行中国婚俗文化教学的时候,对外汉语教师可以通过实物展示,来帮助学习者更直观地了解中国婚俗文化。比如在介绍“三书六礼”这个名词的时候,教师完全可以自己创造三封“三书”,让学习者更加直观地感受到“三书”的真正含义。又如在介绍现代中国婚俗文化中的“请柬”时,教师也可以自己创造,以此来向学生展示,甚至可以在课堂上朗读,让学生感受“三书”和“请柬”中的文字魅力。

5.2. 多媒体技术配合

除了直接展示实物,对外汉语教师还可以利用多媒体技术,通过图片、视频、音频等方式,让学习者更加直观、生动、形象地了解中国婚俗文化。比如在介绍中国“七夕节”的时候,教师可以通过播放小视频的方式,跟学生讲述牛郎织女的爱情故事。又如在介绍中国婚礼中的“龙凤裙褂”的时候,教师可以用图片展示,甚至是带着学生去中式婚纱店实地感受。

5.3. 文化对比相结合

对比分析是研究语言和语言教学的基本方法,不同事物的显著特点往往要跟其他事物对比才能凸显出来[9]。对外汉语的文化教学离不开文化对比教学,对外汉语教师在介绍中国婚俗文化的时候,可以运用文化对比的方法,列举中国婚俗文化和西方婚俗文化的不同之处,让学生在文化对比的基础上了解中国婚俗文化。同时,教师也应该列举中国婚俗文化和西方婚俗文化的相同之处,这样能在一定程度上减少学生接触中华文化的抵触心理,提高课堂教学效果。例如在西式婚礼中,新郎新娘通常要在神圣的教堂里举行婚礼,在上帝的面前说出婚礼誓约;在中式婚礼中,新郎新娘要“拜堂”,并且在双方父母的见证下说出婚礼誓约,说完之后还要给长辈倒茶。由此可见,中式婚礼和西式婚礼是不同的,中国婚俗文化和西方婚俗文化也存在差异,但相同的是,所有的仪式和规矩,都是建立在对新人的美好祝福上的。

5.4. 情景法融入课堂

对外汉语教学的最终目的就是培养学生的交际能力,因此将课堂所学知识转化为现实的交际能力尤为重要。在介绍中国婚俗文化之后,对外汉语教师可以组织中式婚礼情景剧,邀请学生自己组队,扮演新郎新娘等角色,在课堂上进行一次中式婚礼。情景法教学,不仅能让学生身临其境,还能培养他们的团队合作意识和能力,充分体现课堂与生活相接轨。

6. 结语

每个国家和民族都有自己独特的婚俗文化,作为古代中国婚俗文化中的重要组成部分,“三书六礼”不仅是中国人传情达意的重要工具,而且是规范秩序的重要手段。除此之外,“三书六礼”还是传承中华文化的重要载体。在中华文化中,婚俗文化有着重要地位,因此在对外汉语文化教学中应该出现中国婚俗文化教学。由于笔者能力和经验有限,本文研究还存在不足,特别是关于“三书六礼”的文化内涵还需要进一步挖掘,这也是笔者后期进一步研究的方向。

参考文献

[1] 曹璐, 田建林. 浅议对外汉语教学中文化教学的中国婚俗[J]. 散文百家(新语文活页), 2018(3): 214-215.
[2] 张永贤. 体演文化教学法在对外汉语文化教学中的运用研究——以中国传统婚俗礼仪文化为例[D]: [硕士学位论文]. 兰州: 西北师范大学, 2016.
[3] 胡琪. 中国文化习俗教学探讨[D]: [硕士学位论文]. 成都: 四川师范大学, 2014.
[4] 马秋石. 面向东北亚国家留学生的婚俗文化教学实践——以中韩婚俗文化对比及其教学设计为例[D]: [硕士学位论文]. 哈尔滨: 哈尔滨师范大学, 2018.
[5] 项玲, 张道远. 少数民族婚俗文化旅游资源及保护性开发策略研究——以摩梭人婚俗为例[J]. 石家庄学院学报, 2014, 16(3): 60-63.
[6] 王菊娥. 中国传统婚俗文化及汉英翻译方法探析[J]. 新丝路(下旬), 2016(8): 149.
[7] 崔高维. 礼记[M]. 沈阳: 辽宁教育出版社, 1997.
[8] 高建军, 刘立功, 郭红卫. 浅谈中国古代的婚俗文化[J]. 河北省社会主义学院学报, 2003(2): 76-79.
[9] 施常州. 母语对第二语言教学作用的检讨及其现实意义[J]. 南京社会科学, 2005(10): 82-86.