汉维语饮食动词隐喻对比分析——以“吃”“喝”“尝”“咬”“嚼”“吞”为例
Comparative Analysis of Metaphors in Chinese and Uyghur Dietary Verbs—Taking “Eating” “Drinking” “Tasting” “Biting” “Chewing” and “Swallowing” as Examples
DOI: 10.12677/ml.2025.132185, PDF,   
作者: 李娜娜, 王 静:新疆大学中国语言文学学院,新疆 乌鲁木齐
关键词: 饮食动词隐喻汉维对比Dietary Verbs Metaphor Comparison between Chinese and Uyghur
摘要: 本论文旨在对比分析汉语和维吾尔语中饮食动词的隐喻使用,以“吃、喝、尝、咬、嚼、吞”为例,探讨两种语言在饮食动词隐喻上的共性与个性。研究采用概念隐喻理论,通过对比分析的方法,考察相关词汇、成语、谚语等的表达方式。研究发现,汉维语言在饮食动词隐喻上存在文化差异,这些差异反映了各自民族的文化特征。本研究加深了对语言背后民族文化的理解,并为跨文化交流和翻译实践提供了新的视角和理论依据。
Abstract: This paper aims to compare and analyze the metaphorical use of dietary verbs in Chinese and Uyghur languages, taking “eat, drink, taste, bite, chew, swallow” as examples, to explore the commonalities and individualities of the metaphorical use of dietary verbs in the two languages. The study adopts the theory of conceptual metaphor and examines the expression of related vocabulary, idioms, proverbs, etc., through comparative analysis. Research has found that there are cultural differences in the metaphorical use of dietary verbs between Chinese and Uyghur languages, which reflect the cultural characteristics of their respective ethnic groups. This study deepens the understanding of the ethnic culture behind language and provides new perspectives and a theoretical basis for cross-cultural communication and translation practice.
文章引用:李娜娜, 王静. 汉维语饮食动词隐喻对比分析——以“吃”“喝”“尝”“咬”“嚼”“吞”为例[J]. 现代语言学, 2025, 13(2): 482-490. https://doi.org/10.12677/ml.2025.132185

参考文献

[1] (美)莱考夫, (美)约翰逊, 著. 我们赖以生存的隐喻[M]. 何文忠, 译. 杭州: 浙江大学出版社, 2015.
[2] 杨垂杨. 汉、越语含“吃”词语隐喻对比研究[D]: [硕士学位论文]. 上海: 上海交通大学, 2013.
[3] 地丽热巴∙伊力夏提. 汉维基本温度词隐喻对比研究[D]: [硕士学位论文]. 乌鲁木齐: 新疆师范大学, 2022.
[4] 朱春雨. 汉维饮食文化差异对语言和翻译的影响[D]: [硕士学位论文]. 乌鲁木齐: 新疆师范大学, 2017.
[5] 杜诚忠. 现代汉语饮食类动词研究——以“吃、喝、含、吞、咬、喂”为例[D]: [硕士学位论文]. 南京: 南京师范大学, 2006.
[6] 陈正德. 汉泰饮食隐喻对比研究[D]: [博士学位论文]. 武汉: 华中师范大学, 2018.
[7] 阿里木∙哈德尔. 新编维汉维吾尔谚语(维汉对照) [M]. 乌鲁木齐: 新疆大学出版社, 2014.
[8] 阿布都沙拉木. 汉维成语词典 维吾尔文[M]. 北京: 民族出版社, 1993.
[9] 汉语大字典编纂处, 编著. 现代汉语词典[M] 第7版. 成都: 四川辞书出版社, 2020.
[10] 殷彦明. 现代汉语进食类词汇及表达的语义生成模式研究[D]: [硕士学位论文]. 济南: 山东大学, 2019.
[11] 季静. 从原型义项看汉英“吃”的认知语义文化差异[J]. 扬州职业大学学报, 2006, 10(2): 24-27.
[12] 华锦木, 刘宏宇. 维吾尔语谚语与文化研究[M]. 北京: 北京大学出版社, 2014.
[13] 杜婷. HSK口部动词研究及启示[J]. 安庆师范学院学报(社会科学版), 2011, 30(5): 31-35.
[14] 布沙热木∙玉素音. 汉维语有关“手”隐喻的表达差异[J]. 成才之路, 2008(32): 75-76.
[15] 王风珊. 对外汉语教学中俄汉人体隐喻名词对比研究[J]. 青年时代, 2020(11): 18-20.