|
[1]
|
Levelt, W.J.M. (1993) Speaking: From Intention to Articulation. MIT Press, 497.
|
|
[2]
|
Levelt, W.J.M. (1983) Monitoring and Self-Repair in Speech. Cognition, 14, 41-104. [Google Scholar] [CrossRef] [PubMed]
|
|
[3]
|
刘宓庆. 口笔译理论研究[M]. 北京: 中国对外翻译出版公司. 2006.
|
|
[4]
|
戴朝晖. 中国大学生汉英口译非流利现象研究[J]. 上海翻译, 2011(1): 38-43.
|
|
[5]
|
Rieger, C. (2000) Self-Repair Strategies of English-German Bilinguals in Informal Conversations. The Role of Language, Gender, and Linguistic Proficiency. Ph.D. Thesis, University of Alberta.
|
|
[6]
|
Van Hest, G.W.C.M. (1996) Self-Repair in L1 and L2 Production. Tilburg University Press.
|
|
[7]
|
蔡金亭, 陈家宜. 中国大学生英语口语产出中的自我修正现象及其心理语言学机制[J]. 外语教育研究前沿, 2018, 1(1): 43-53, 92.
|
|
[8]
|
刘雨凤. 交替传译课堂测试流利板块得分的影响变量对比[J]. 四川文理学院学报, 2018, 28(6): 87-95.
|
|
[9]
|
廖芬. 从会话分析看大学生英语课堂中的自我修正现象[J]. 喀什大学学报, 2018, 39(5): 106-111.
|
|
[10]
|
张雪勤. 英语学习者话语自我修正策略的性别差异[J]. 河北联合大学学报(社会科学版), 2015, 15(1): 93-96.
|
|
[11]
|
张凤婷. 语料库视觉下的大学生英语口语自我修正方式研究[J]. 教育教学论坛, 2014(30): 85-87.
|
|
[12]
|
曾记, 洪媚. 学生译员汉译英连传口译中的自我修正研究[J]. 外语与外语教学, 2012(3): 68-71, 97.
|
|
[13]
|
郑剑男, 谌莉文. 英汉同传中后置修饰语对自我修正的影响[J]. 语言教育, 2022, 10(4): 89-99.
|
|
[14]
|
唐芳. 英汉交传口译学习者自我修正特征研究[J]. 中国翻译, 2020, 41(3): 67-77, 188.
|
|
[15]
|
周洁. 英汉汉英口译语料库中自我修正对比研究[J]. 长春教育学院学报, 2020, 36(1): 33-39.
|
|
[16]
|
何惠, 崔宇. 不同自我效能感中国英语学习者口语自我修正个案研究[J]. 四川职业技术学院学报, 2018, 28(1): 127-132.
|
|
[17]
|
杨琪. 口语输出中词汇难度及多样性和自我修正关系的实证探究[J]. 四川职业技术学院学报, 2015, 25(1): 72-75.
|
|
[18]
|
周丽娜. 基于语料库的大学生英语水平对自我修正影响的研究[J]. 济宁学院学报, 2014, 35(3): 101-104.
|
|
[19]
|
Kormos, J. (1999) Monitoring and Self-Repair in L2. Language Learning, 49, 303-342. [Google Scholar] [CrossRef]
|