话语标记语BUT的人际元语用解读
The Interpersonal Metapragmatic Interpretation of Discourse Marker BUT
摘要: BUT作为一种话语标记语,常用来衔接相反观点,但在一些人际互动语境下,它常用来提示异议或否认等行为,具有人际语用功能。本文以自然会话为语料,运用人际元语用分析框架,统计BUT与对象层面的位置关系,考察话语标记语BUT相对于对象层面所发挥的元语用功能。研究发现,当对象层面的语用属性为表达反对、偏见或质疑等时,话语标记语BUT发挥元语用强化功能,进一步解构和谐关系;而当对象层面的语用属性为表达感激等时,话语标记语BUT则发挥元语用缓和功能,进一步维护和谐关系。本文拓展了单层性话语的人际语用研究范围。
Abstract: BUT, as a discourse marker, is frequently employed to bridge opposing viewpoints, yet within certain interpersonal interaction contexts, it often serves to signal dissent or negation, thereby embodying interpersonal pragmatic functions. This paper, utilizing naturally occurring conversational data, employs an interpersonal metapragmatic analytical framework to examine the positional relationship between BUT and the object level. It investigates the metapragmatic functions exerted by the discourse marker BUT in relation to the object level. The study reveals that when the pragmatic attributes of the object level pertain to expressing opposition, bias, or doubt, the discourse marker BUT performs a metapragmatic reinforcing function, further deconstructing harmonious relationships. Conversely, when the pragmatic attributes of the object level involve expressing gratitude, the marker BUT engages in a metapragmatic mitigating function, thereby further upholding harmonious relationships. This paper extends the scope of interpersonal pragmatic research concerning single-layered discourse.
文章引用:张晨杨. 话语标记语BUT的人际元语用解读[J]. 现代语言学, 2025, 13(5): 47-54. https://doi.org/10.12677/ml.2025.135441

参考文献

[1] 冉永平, 范琳琳. 人际语用学视角下情感研究的前沿态势[J]. 外语研究, 2020(3): 5-12+112.
[2] Locher, M. and Graham, S.L. (2010) Introduction to Interpersonal Pragmatics. In: Locher, M. and Graham, S.L., Eds., Inter-Personal Pragmatics, Mouton de Gruyter, 1-16.
[3] Arundale, R.B. (2010) 6. Relating. In: Locher, M.A. and Graham, S.L., Eds., Interpersonal Pragmatics, De Gruyter Mouton, 137-166. [Google Scholar] [CrossRef
[4] Haugh, M., Kádár, D.Z. and Mills, S. (2013) Interpersonal Pragmatics: Issues and Debates. Journal of Pragmatics, 58, 1-11. [Google Scholar] [CrossRef
[5] Caffi, C. (2006) Metapragmatics. In: Brown, K., Anderson, A.H., Bauer, L., Berns, M., Hirst, G. and Miller, J., Eds., Encyclopedia of Language & Linguistics, Elsevier, 82-88. [Google Scholar] [CrossRef
[6] Verschueren, J. (1999) Understanding Pragmatics. Edward Arnold.
[7] 陈新仁, 刘小红. 人际元语用: 内容、框架与方法[J]. 外语与外语教学, 2023(4): 77-86.
[8] 刘平. 会话冲突中元语用话语的语言表征及语用功能分析[J]. 外语教学, 2010, 31(6): 24-28.
[9] 姜晖. 元语用研究: 概念、应用与展望[J]. 天津外国语大学学报, 2019, 26(4): 138-150.
[10] 刘平. 机构语篇中的元语用表达及其语用管理[J]. 现代外语, 2014(5): 638-646+730.
[11] 袁周敏. 社会心理学与语用学视角下的身份研究[J]. 外语学刊, 2011(4): 77-81.
[12] 陈新仁. 身份元话语: 语用身份意识的元话语表征[J]. 语言学研究, 2021(1): 6-17.
[13] 卓丽. 美国香会演讲中WE关系身份的元语用研究[J]. 中国语言战略, 2024(2): 113-123.
[14] 王美琪, 何春燕. 人际语用学视角下冲突会话中的关系元话语研究[J]. 外国语(上海外国语大学学报), 2022(3): 59-70.
[15] Liu, H. (2023) The Rhetorical Use of “Ni Yiwei” + X? In Chinese Interpersonal Interaction: A Metapragmatic Account. East Asian Pragmatics, 8, 193-215. [Google Scholar] [CrossRef
[16] Ran, Y. (2015) Metapragmatic Negation as a Rapport-Oriented Mitigating Device. Journal of Pragmatics, 84, 190-203. [Google Scholar] [CrossRef
[17] 刘平. 元语用评论语的语用调节性及其积极语用效应——争辩性电视节目中主持人话语分析[J]. 外语教学, 2014(1): 26-30.
[18] 王月丽. 关联-顺应模式下话语标记语well的语用功能释析[J]. 宜宾学院学报, 2013(8): 104-108.
[19] 姜晖, 吕楠. 话语标记语and的元语用功能分析[J]. 语文学刊, 2020(3): 96-102.
[20] 杜娟. 话语标记语“but”的语用功能及翻译[J]. 宜春学院学报, 2023(2): 78-82.
[21] Schiffrin, D. (1987). Discourse Markers. Cambridge University Press.[CrossRef
[22] Fraser, B. (1999) What Are Discourse Markers? Journal of Pragmatics, 31, 931-952. [Google Scholar] [CrossRef
[23] Redeker, G. (1991) Linguistic Markers of Discourse Structure. Linguistics, 29, 1139-1172.
[24] Blakemore, D. (2002). Relevance and Linguistic Meaning: The Semantics and Pragmatics of Discourse Markers. Cambridge University Press.[CrossRef
[25] 魏敏, 刘宁. 论话语标记语“but”的语用明示[J]. 吉林师范大学学报(人文社会科学版), 2009(4): 64-66.
[26] 刘丽娟. 话语标记语but的元语用意识[J]. 长春理工大学学报(高教版), 2010(3): 72-73.
[27] Hyland, K. (2017) Metadiscourse: What Is It and Where Is It Going? Journal of Pragmatics, 113, 16-29. [Google Scholar] [CrossRef
[28] 钱冠连. 汉语文化语用学[M]. 北京: 清华大学出版社, 2002.
[29] 何自然. 认知语用学-言语交际的认知研究[M]. 上海: 外语教育出版社, 2006.
[30] 许家金. 青少年汉语口语中话语标记的话语功能研究[M]. 北京: 外语教学与研究出版社, 2009.
[31] Blakemore, D. (1987) Semantic Constrains on Relevance. Blackwell.
[32] 席建国, 陆莺. 英汉对比标记语意义研究[J]. 西安外国语学院学报, 2006(4): 11-15.
[33] 李民, 陈新仁. 英语专业学生习得会话增量语用功能研究[J]. 外语教学, 2013(1): 69-72.
[34] 李潇辰, 向明友, 曹笃鑫. 话语标记语的语义痕迹与语用功能——以You Know为例[J]. 外语与外语教学, 2018(2): 90-98+150.