中日惯用语中“花”的隐喻对比研究
A Comparative Study on the Metaphorical Representations of “Flower” in Chinese and Japanese Idiomatic Expressions
摘要: 本研究通过对比分析的方法,系统探讨了汉语和日语中“花”的隐喻表达及其文化内涵的异同。研究聚焦于中日惯用语中“花”的隐喻意义,旨在揭示两国语言对同一自然意象的不同认知模式与文化映射。本研究为跨文化语言认知提供了理论支持,并深化了对中日文化异同的理解。
Abstract: This research employs contrastive analysis to systematically investigate the metaphorical expressions and cultural connotations associated with “flower” in Chinese and Japanese idiomatic language. Focusing on the metaphorical meanings of “flower” within Sino-Japanese idiomatic contexts, the study aims to elucidate divergent cognitive patterns and cultural mappings projected onto this shared natural imagery across the two linguistic systems. The findings provide theoretical support for cross-cultural linguistic cognition while deepening the understanding of cultural convergences and divergences between China and Japan.
参考文献
|
[1]
|
籾山洋介. 日本語は人間をどう見ているか[M]. 东京: 研究社, 2006.
|
|
[2]
|
鍋島弘治郎. 日本語のメタファー[M]. 东京: くろしお出版, 2011.
|
|
[3]
|
山梨正明. 修辞的表現論 認知と言葉の技巧[M]. 东京: 開拓社, 2015.
|
|
[4]
|
吴晓龙. 《诗经》英译中植物意象的传递[J]. 安徽广播电视大学学报, 2020(1): 72-76.
|
|
[5]
|
谢世坚, 袁咏丹. 体认语言学视角下汤显祖和莎士比亚戏剧中植物隐喻研究——以《牡丹亭》和《仲夏夜之梦》为例[J]. 宁夏大学学报(人文社会科学版), 2022, 44(3): 28-35.
|
|
[6]
|
柳文璟, 毛智慧. 汉英现代诗歌中的植物隐喻——以“柳树”为例[J]. 汉字文化, 2024(11): 172-174.
|
|
[7]
|
孙毅, 张瑜. 汉英植物隐喻管轨的“同”博观与“异”微探[J]. 天津外国语大学学报, 2018, 25(4): 31-44, 160.
|
|
[8]
|
朱凤梅. 中文“花”和英文“flower”相关隐喻的语义范畴转移对比分析[J]. 牡丹江大学学报, 2010, 19(0): 51-53, 56.
|