适度解读:文本理解的“黄金分割点”
Adequate Interpretation: “The Golden Mean” in Textual Understanding
摘要: 文本解读是语文学习的核心内容,也是培养学生语文核心素养的重要途径。多元解读、深度解读、个性化解读等的研究曾为语文教育注入了生机与活力,但其解构主义倾向导致文本解读出现消解文本本体性、偏离语文本体价值、“过度诠释”等现象。本研究融合阐释学与接受美学理论,从文本解读的角度、广度、深度、量度、温度五个维度探讨文本解读应遵循的尺度,明确文本独特的规定性及其对文本解读的规范,为文本解读的教学回归提供思路。
Abstract: Text interpretation serves as the cornerstone of Chinese language learning and a vital pathway for cultivating students’ core literacy in Chinese. While studies on multiple interpretations, in-depth interpretations, and personalized interpretations have injected vitality and vigor into language education. However, their deconstructionist tendencies have led to phenomena such as the undermining of the text’s originality, deviation from the value of Chinese language, and “over-interpretation” in text interpretation. This study combines hermeneutics and reception aesthetics to explore the principles of textual interpretation across five dimensions: angle, breadth, depth, moderation, and temperature—clarifying the unique prescriptive nature of texts and their normative role in interpretation. The aim is to provide insights for guiding text interpretation teaching back to its foundational purpose.
参考文献
|
[1]
|
中华人民共和国教育部. 普通高中语文课程标准(2017年版2020年修订) [S]. 北京: 人民教育出版社, 2020: 1.
|
|
[2]
|
朱健平. 翻译: 跨文化解释-哲学诠释学与接受美学模式[M]. 长沙: 湖南人民出版社, 2007.
|
|
[3]
|
李煜晖. 文本解读规范: 在多元理解中建构秩序[J]. 语文建设, 2024(19): 4-10.
|
|
[4]
|
张江. 阐释的边界[J]. 学术界, 2015(9): 70-75.
|
|
[5]
|
赖瑞云. 混沌阅读[M]. 福州: 福建教育出版社, 2010.
|
|
[6]
|
范司永. 穿越时空的对话: 英汉文学文本翻译的互文性研究[M]. 武汉: 武汉大学出版社, 2016.
|
|
[7]
|
李嘉辰. 重构∙体验∙融合——文学翻译的诠释学视界[J]. 教育现代化, 2019, 6(49): 164-166.
|
|
[8]
|
陈蓓蓓. 接受美学视域下的阅读教学反思与重构[J]. 语文建设, 2025(6): 24-28.
|
|
[9]
|
中国社会科学院语言研究所词典编辑室现代汉语词典[M]. 第7版. 北京: 商务印书馆, 2016: 488.
|
|
[10]
|
瑙曼等, 著, 范大灿, 编. 作品、文学史与读者[M]. 北京: 文化艺术出版社, 1997.
|