汉日语言中“青”的颜色义对比分析
A Comparative Analysis of the Color Meanings of “Qing” in Chinese and Japanese
摘要: 汉语和日语中的颜色词“青”表示的颜色范围较广,两语之间较难对应。本文着重对汉日语言中“青”的颜色义进行对比分析,认为两种语言的“青”都可以表示蓝色与绿色,但在现代汉语中“青”单用时偏向于表示绿色,而日语中的「青」单用时更青睐于表蓝色,且由于文化环境等的差异,“青”在汉日语言中也会产生截然不同的颜色义。而颜色义差异的产生,社会因素也是不可忽视的一大要素。
Abstract: The color term “Qing” in Chinese and in Japanese covers a wide range of colors and is difficult to correspond between the two languages. This essay focuses on a comparative analysis of the color meanings of “Qing” in Chinese and in Japanese and holds that both can represent blue and green. However, in modern Chinese, “Qing” tends to indicate green when used alone, while in Japanese, it is more likely to represent blue. Moreover, due to differences in cultural environments, “Qing” may have completely different color meanings in the two languages. The generation of color meaning differences cannot ignore social factors.
参考文献
|
[1]
|
姚小平. 基本颜色调理论述评——兼论汉语基本颜色词的演变史[J]. 外语教学与研究, 1988(1): 19-28+80.
|
|
[2]
|
余芬. 术语学视阈下陶瓷典籍中“青”的英译研究[D]: [硕士学位论文]. 景德镇: 景德镇陶瓷大学, 2021.
|
|
[3]
|
王儒展. 异化与归化视角下《红楼梦》中颜色词“青”的英译研究[J]. 校园英语, 2022(21): 190-192.
|
|
[4]
|
杨素婷, 黄晓丹. 浅析汉语颜色词“青”的文化意义[J]. 汉字文化, 2023(6): 7-9.
|
|
[5]
|
杨晓雯, 尹国政, 齐鸣, 高铭. 颜色词“青”的词义演变及动因探析[J]. 汉字文化, 2024(6): 122-124.
|
|
[6]
|
梁晓蕾. 中日颜色词“青”语义对比[J]. 汉字文化, 2023(4): 28-30.
|
|
[7]
|
中国社会科学院语言研究所. 新华字典[M]. 北京: 商务印书馆, 2020: 403.
|
|
[8]
|
吴建设. 汉语基本颜色词的进化阶段与颜色范畴[J]. 古汉语研究, 2012(1): 10-17+95.
|
|
[9]
|
马松涛. 中日颜色词对比——以“青”为中心[J]. 青年文学家, 2020(36): 173-174.
|
|
[10]
|
辛欢. 关于汉语颜色词“青”的语义文化探析[J]. 现代语文(学术综合版), 2012(1): 138-140.
|
|
[11]
|
王琪. “青云”系列中的“青”是颜色词吗[J]. 渭南师范学院学报, 2006(4): 40-41+61.
|
|
[12]
|
于淮仁. 音同音近易混词字辨析手册[M]. 兰州: 甘肃教育出版社, 2008.
|
|
[13]
|
語源由来词典[EB/OL]. https://gogen-yurai.jp/ao/, 2025-5-22.
|
|
[14]
|
新村出. 広辞苑[M]. 第5版. 东京: 岩波書店, 2005: 105.
|
|
[15]
|
金田一京助. 新明解国語辞典[M]. 第5版. 东京: 三省堂, 1999: 403.
|
|
[16]
|
戴永萍. 中日色彩語「青」に関する対照研究[D]: [硕士学位论文]. 苏州: 苏州大学, 2013.
|