“不要太AP”结构的多重语义——兼论羡余否定结构肯定义的溢出机制
Multiple Semantics of the “Don’t Be Too AP” Structure—Also on the Spillover Mechanism of Affirmative Meaning in the Negative Structure of Envy
摘要: “不要太AP”结构呈现传统否定祈使与新兴肯定感叹的双重语义共存现象,其本质源于“太AP”的双向表意潜能:一方面通过否定辖域收缩、“太”的语义激活及句法重构,推动冗余否定形式的肯定赞叹义生成;另一方面,反预期效应、文化思维中的夸张传统及动态认知参照切换共同构成语义翻转的心理机制。两种解读在共时层面形成互动,造就了该结构的特殊性。
Abstract: The structure of “don’t be too AP” presents the dual semantic coexistence phenomenon of traditional negative imperative and emerging affirmative exclamation, and its essence stems from the two-way ideographic potential of “too AP”: on the one hand, through the contraction of negation jurisdiction, the semantic activation and syntactic reconstruction of “too AP”, the generation of affirmative praise in redundant negative forms is promoted; On the other hand, the anti-expectation effect, the exaggerated tradition in cultural thinking, and the dynamic cognitive reference switch together constitute the psychological mechanism of semantic flipping. The interaction between the two interpretations at the synchronic level creates the specificity of the structure.
参考文献
|
[1]
|
赵元任. 汉语结构层次间形态与意义的脱节现象[J]. 国外语言学, 1981(1): 47-51, 72.
|
|
[2]
|
朱德熙. 汉语句法里的歧义现象[J]. 中国语文, 1980(2): 81-92.
|
|
[3]
|
戴耀晶. 试说“冗余否定” [J]. 修辞学习, 2004(2): 3-6.
|
|
[4]
|
杨娟. “不要太AP”句式探析[J]. 语言应用研究, 2009(5): 47-48.
|
|
[5]
|
张爱玲. 元语否定结构“不要太AP”的习语化——兼论其与同形异构的差异[J]. 长春师范学院学报, 2009, 28(9): 78-82.
|
|
[6]
|
张丽萍. “不要太”结构的语法化研究[D]: [硕士学位论文]. 上海: 上海外国语大学, 2010.
|
|
[7]
|
李明. 羡余否定: 词义驱动还是语用驱动? [J]. 世界汉语教学, 2024, 38(2): 160-174.
|
|
[8]
|
李宇明. 汉语量范畴研究[M]. 武汉: 华中师范大学出版社, 2000: 111-112.
|
|
[9]
|
李福印. 认知语言学概论[M]. 北京: 北京大学出版社, 2008: 119-121.
|