易混淆词“反映”和“反应”的语用搭配与语义特征
Discourse Collocation and Semantic Features of the Confusable Words “Reflect” and “React”
摘要: 基于型式搭配的视角,通过BBC和CCL语料库对比分析易混淆词“反应”和“反映”这两个词的搭配类型,揭示其在语义和用法上的细微差异,旨在为汉语学习者提供清晰的辨析框架,促进对这类易混淆词的理解与应用。
Abstract: Based on the perspective of stylistic collocations, we analyse the collocations of the confusing words “Reflect” and “React” through the BBC and CCL databases, and reveal their subtle differences in semantics and usage, with the aim of providing Chinese learners with a clear framework for discernment and analysis and facilitating the understanding and application of these confusing words.
参考文献
|
[1]
|
张博. 同义词、近义词、易混淆词: 从汉语到中介语的视角转移[J]. 世界汉语教学, 2007(3): 98-107.
|
|
[2]
|
朱其智, 周小兵. 语法偏误类别的考察[J]. 语言文字应用, 2007(1): 111-118.
|
|
[3]
|
赵新, 洪炜, 张静静. 汉语近义词研究与教学[M]. 北京: 商务印书馆, 2014.
|
|
[4]
|
方清明. 基于型式搭配视角的高频易混淆抽象名词辨析研究[J]. 语言教学与研究, 2020(4): 49-57.
|
|
[5]
|
方清明, 王刚. 抽象名词“目标-目的”的语义特征与型式搭配验证[J]. 对外汉语研究, 2022(2): 41-52.
|
|
[6]
|
殷步军, 黄利海. “反应”与“反映” [J]. 新闻三昧, 1998(9): 11.
|
|
[7]
|
贺国伟, 上海辞书出版社语文辞书编纂中心. 现代汉语同义词词典: 音序本[M]. 上海: 上海辞书出版社, 2005.
|
|
[8]
|
李绍林. 对外汉语教学词义辨析的对象和原则[J]. 世界汉语教, 2010, 24(3): 406-414.
|
|
[9]
|
于锦恩. 试论汉语规范化和规范汉语[J]. 语言文字应用, 2006(3): 26-33.
|
|
[10]
|
王刚, 李春林, 方清明. 易混淆抽象名词“意义-意思”的语义特征与型式搭配验证[J]. 海外华文教育, 2022(3): 63-73.
|
|
[11]
|
张蕾. 浅析对外汉语易混淆词教学[J]. 科教文汇(中旬刊), 2009(11): 104-105.
|