基于语料库的汉俄语言文化中“狗/Cобака”的观念对比分析
A Corpus-Based Contrastive Analysis of the Concept of “Dog/Cобака” in Chinese and Russian Language Culture
DOI: 10.12677/ml.2025.137792, PDF,   
作者: 王 琪:新疆财经大学中国语言文化学院,新疆 乌鲁木齐
关键词: 观念词“狗”文化语言学文化内涵Conceptual Word “Dog” Cultural Linguistics Cultural Connotation
摘要: 语言是文化的载体,观念词狗在汉语和俄语语言文化学中都占有重要的研究地位,本文从汉语和俄语的语料库中选取与观念词“狗”有关的俚语和俗语,运用语料库检索、对比分析的研究方法,通过对比分析汉语和俄语中观念词狗的语义特征和其背后所蕴含的文化内涵,进而揭示出汉语和俄语中观念词狗的文化伴随意义的共性与个性之分。本文旨在从观念词的角度出发分析中俄两国观念词的异同进而更好地帮助中俄两国人民更好地理解两国文化的异同,消除在特定文化背景下由于文化歧义而引起的误解,推动中俄两国人民的文化交流和文化理解,促进中国与俄罗斯国家之间的文明互鉴。
Abstract: Language serves as the carrier of culture. The concept word “dog” holds an important position in the study of the language and culture of both Chinese and Russian. This paper selects idioms and proverbs related to the concept word “dog” from the Chinese and Russian corpora, and uses the research methods of corpus retrieval and comparative analysis. By comparing and analyzing the semantic features of the concept word “dog” in Chinese and Russian and the cultural connotations behind it, this paper reveals the similarities and differences in the cultural accompaniment meanings of the concept word “dog” in Chinese and Russian. This paper aims to analyze the similarities and differences of the concept words between China and Russia from the perspective of concept words, so as to better help the people of China and Russia understand the similarities and differences of the two cultures, eliminate misunderstandings caused by cultural ambiguity in specific cultural backgrounds, promote cultural exchanges and understanding between the people of China and Russia, and promote the mutual learning of civilizations between China and Russia.
文章引用:王琪. 基于语料库的汉俄语言文化中“狗/Cобака”的观念对比分析[J]. 现代语言学, 2025, 13(7): 972-979. https://doi.org/10.12677/ml.2025.137792

参考文献

[1] 王福祥, 吴汉樱. 对比语言学概论[M]. 哈尔滨: 黑龙江大学出版社, 2012.
[2] 王福祥. 对比语言学论文集[M]. 北京: 外语教学与研究出版社, 1992.
[3] 王福祥, 吴汉樱. 文化与语言论文集[M]. 北京: 外语教学与研究出版社, 1994.
[4] 顾亦瑾. 语言与文化 俄语语言国情学概论[M]. 郑州: 河南人民出版社, 1991.
[5] Маругина, Н.И.К. (2009) «Собака» как элемент русской языковой картины мира. Язык и культура, 6, 11-30.
[6] 彭晓燕. 中西方“猫狗”词汇的不同文化内涵[J]. 内蒙古财经大学学报, 2020, 18(4): 68-70.
[7] 赖日旭. 浅谈文化符号“狗”的英汉内涵意义差异[J]. 文化创新比较研究, 2017, 1(5): 99-101.
[8] Маркова, Н.М. (2024) Феномен собаки: Универсальные денотаты культуры и библейские коннотации. Философия и культура, 6, 182-193. [Google Scholar] [CrossRef
[9] Arkhanhelska, A. (2020) The Dog as an Unclean Animal in the Traditional Folk Culture and Language. Slavica Slovaca, 55, 110-122.
[10] 王娟. 狗年话狗——论英汉视角下的狗文化[J]. 文物鉴定与鉴赏, 2018(9): 112-113.