文化对比–实践输出双驱动下的日语教学模式构建
Construction of Japanese Teaching Mode Driven by Both Cultural Comparison and Practical Output
摘要: 在文化多元化与全球化深度融合的当下,中华优秀传统文化的传承与传播成为国家文化战略的重要组成部分。高职院校作为培养高素质技术技能人才的重要阵地,在承担文化传播使命方面具有不可推卸的责任。在语言类课程教学中,日语教材在文化呈现方面存在明显的“单向输出”倾向,往往侧重于对日本文化的介绍,而对中华文化的展示以及中日文化的对比互动设计不足。这种状况使得学生在学习过程中难以形成对自身文化的深刻认知和跨文化交际的平衡能力,也不利于培养学生作为中华文化传播者的使命感。本文立足高职商务日语人才培养目标,构建“文化对比–实践输出”双驱动教学模式。该模式以中日文化对比为切入点,通过“文化认知输入–差异分析建构–实践场景输出”三层递进路径,构建“文化语篇解构–分层任务设计–双驱活动联动–多元评价反馈”的教学框架。研究以《标准日本语初级下“游览北京”》单元为例,具体呈现基于教材语篇的文化要素挖掘、中日文化对比活动的设计,以及结合情景模拟、角色扮演、项目化实践等实践输出任务。本研究旨在解决两大核心问题:如何通过系统性文化对比破解教材“单向输出”困境;如何通过实践输出实现语言能力与文化素养的协同发展。
Abstract: Against the backdrop of in-depth integration of cultural diversity and globalization, the inheritance and dissemination of fine traditional Chinese culture have become a crucial part of the national cultural strategy. Higher vocational colleges, as important bases for cultivating high-quality technical and skilled talents, bear an inescapable responsibility in undertaking the mission of cultural dissemination. In the teaching of language courses, Japanese textbooks exhibit an obvious tendency of “one-way output” in cultural presentation—they often focus on the introduction of Japanese culture, while lacking sufficient display of Chinese culture and inadequate design of interactive comparisons between Chinese and Japanese cultures. This situation makes it difficult for students to develop a profound understanding of their own culture and balanced cross-cultural communication capabilities during the learning process, and is also unfavorable for fostering students’ sense of mission as disseminators of Chinese culture. Based on the talent cultivation objectives for business Japanese majors in higher vocational colleges, this paper constructs a cultural comparison-practical output dual-driven teaching model. Taking the comparison between Chinese and Japanese cultures as the entry point, this model adopts a three-stage progressive path of cultural cognition input - difference analysis and construction - practical scenario output and builds a teaching framework consisting of cultural discourse deconstruction - hierarchical task design - dual-driven activity linkage - diversified evaluation and feedback.
参考文献
|
[1]
|
Smith, P.L. and Tanaka, H. (2023) Integrating Cultural Comparison into Foreign Language Curriculum: A Framework for Multidimensional Competence Development. Language and Intercultural Communication, 23, 512-529.
|
|
[2]
|
Swain, M. (1985) The Output Hypothesis: Theory and Research. In: Gass, S.M. and Madden, C., Eds., Input in Second Language Acquisition, Newbury House, 235-253.
|
|
[3]
|
张明辉, 李婉莹. 文化育人视域下外语实践输出任务的创新设计——基于中日文化对比的实证分析[J]. 中国外语, 2023(6): 78-84.
|