AI辅助医学英语翻译常见的偏误分析
An Analysis of Common Errors in AI-Assisted Medical English Translation
DOI: 10.12677/ml.2025.13101029, PDF,   
作者: 陈艳琳:重庆医科大学外国语学院,重庆
关键词: AI医学文本翻译偏误分析AI Medical Texts Translation Error Analysis
摘要: 在当下人工智能的蓬勃发展下,AI在医学英语翻译的影响力和作用越来越大,比如ChatGPT、DeepSeek、Kimi、豆包等,这些AI平台对于译者来说,成了不可或缺的翻译工具之一。但机器翻译仍然无法取代人工翻译,其在翻译过程中存在的偏误依然是在翻译领域值得探讨的话题。本文将从词汇,句法,篇章三个角度,列举在不同AI工具下,医学文本英译中的翻译过程中常见的偏误种类,比如术语偏误,语境偏误,文化偏误等,并给出解决办法,以期在未来的人机翻译实践中,给予译者更好的翻译指导,提高翻译的准确性和可读性。
Abstract: Amid the rapid advance of artificial intelligence, AI—embodied by platforms such as ChatGPT, DeepSeek, Kimi, Doubao, etc.—has become an indispensable aid for translators working with medical English. Yet machine translation still cannot fully replace human expertise and persistent errors in the translating process remain a central concern for this field. This paper examines the most common types of AI-induced errors encountered when translating medical texts into English from lexical, syntactic, and discourse perspectives, such as terminological mismatches, contextual misinterpretations, and cultural inaccuracies, etc. For each category, practical remedies are proposed, aiming to provide clearer guidance in future human-machine collaboration and to enhance both the accuracy and readability of medical translation work.
文章引用:陈艳琳. AI辅助医学英语翻译常见的偏误分析[J]. 现代语言学, 2025, 13(10): 85-91. https://doi.org/10.12677/ml.2025.13101029

参考文献

[1] 王一涵, 佟庆. AI翻译发展对人工翻译的挑战及应对策略研究[J]. 嘉应文学, 2025(11): 107-109.
[2] 连淑能. 英汉对比研究(增订本) [M]. 北京: 高等教育出版社, 2010.
[3] 马悦, 侯佐恂. AI翻译是如何工作的[J]. 云端, 2025(3): 76-78.
[4] 李奉栖. 人工智能时代人机英语翻译质量对比研究[J]. 外语界, 2022(4): 72-79.
[5] 陈梅霞. 生物医药英语词句特征及翻译策略[J]. 中国科技翻译, 2021, 34(4): 4-6, 14.
[6] 武永胜, 王世杰. 英语普通-医学两栖词汇的认知分析[J]. 甘肃中医学院学报, 2015, 32(1): 88-90.
[7] 中央宣传部出版产品质量监督检测中心. 图书编校质量差错案例[M]. 北京: 商务印书馆, 2019.
[8] 何瑾, 蓝孝增. 人工智能大规模应用对翻译行业未来十年发展的影响[J]. 市场瞭望, 2025(15): 100-102.