国家安全视域下的翻译安全研究述评
A Review of Research on Translation Security from a National Security Perspective
摘要: 翻译作为跨语言沟通的重要桥梁,在全球化背景下承担着愈加关键的角色,其安全性直接关系到国家信息安全、文化安全以及社会认同的稳固。本文立足国家安全视域,通过系统的文献梳理与分析,对国内外翻译安全研究的理论脉络、核心议题与前沿动态进行述评。研究发现,当前学界在翻译安全的概念界定和风险认知层面已取得初步成果,但在系统性理论框架构建、跨学科深度融合以及实证研究的系统性等方面仍有较大提升空间。随着人工智能技术的介入,翻译安全的核心议题正面临新的转向。鉴于此,持续深化翻译安全研究,对于完善国家安全理论体系、提升新时代国家安全治理能力具有重要的理论价值与现实意义。
Abstract: As a vital bridge for cross-lingual communication, translation plays an increasingly critical role in the context of globalization. Its security is directly connected to national information security, cultural security, and the stability of social identity. From a national security standpoint, this paper reviews the theoretical foundations, core issues, and current developments in translation security research through a systematic literature review. The findings indicate that while scholarship has achieved preliminary results in defining the concept and perceiving the risks of translation security, there is considerable room for improvement in constructing a systematic theoretical framework, fostering deeper interdisciplinary collaboration, and conducting more systematic empirical research. With the integration of artificial intelligence, the core issues of translation security are undergoing a significant shift. Therefore, continued in-depth research on this topic is of great theoretical value and practical importance for refining the national security theoretical system and enhancing national security governance in the modern age.
文章引用:杨梓涵, 刘婷婷. 国家安全视域下的翻译安全研究述评[J]. 现代语言学, 2025, 13(10): 460-466. https://doi.org/10.12677/ml.2025.13101080

参考文献

[1] 贾洪伟. 翻译安全: 界定, 问题与启示[J]. 译苑新谭, 2019(2): 45-50.
[2] 许建忠. 翻译地理学视域下的翻译文化安全问题[J]. 翻译论坛, 2014(2): 72-76.
[3] 许建忠. 翻译安全学∙翻译研究∙翻译教学[C]//天津市社会科学界联合会. 天津市社会科学界第十二届学术年会优秀论文集(上). 天津: 天津人民出版社, 2017: 241-246.
[4] 许建忠. 翻译安全学[M]. 天津: 天津大学出版社, 2021.
[5] 贾洪伟. 译员安全机制——以澳大利亚相关政策为例[J]. 中国科技翻译, 2015, 28(1): 59-61.
[6] Stritzel, H. (2014) Security in Translation: Securitization Theory and the Localization of Threat. Palgrave Macmillan.
[7] 王华树, 刘世界. 大数据时代翻译数据伦理研究: 概念、问题与建议[J]. 上海翻译, 2022(2): 12-17.
[8] 高玉霞, 任东升. 生成式AI时代的翻译安全风险及其治理研究[J/OL]. 北京第二外国语学院学报: 1-13.
https://link.cnki.net/urlid/11.2802.H.20250828.1141.002, 2025-10-11.
[9] 朱玉彬, 汪蓝玉. 生成式人工智能时代的翻译技术知识观: 理论内涵与教学启示[J]. 中国翻译, 2025, 46(1): 62-70.
[10] 郭思源, 刘跃进. 国家安全和事物的国家安全属性——国家安全学的研究范围[J]. 情报杂志, 2024, 43(1): 91-97.
[11] 高玉霞, 任东升. 国家安全学视域下的国家翻译安全研究框架建构[J]. 外语学刊, 2025(2): 119-127.
[12] 贺筠. 论金融翻译中的金融安全意识问题[J]. 西南金融, 2008(3): 61-62.
[13] 王凌, 许良玉, 李蓉. 从翻译安全角度看中央文献翻译[J]. 兰州教育学院学报, 2018, 34(12): 146-148.
[14] Baker, M. (2010) Narratives of Terrorism and Security: “Accurate” Translations, Suspicious Frames. Critical Studies on Terrorism, 3, 347-364. [Google Scholar] [CrossRef
[15] 辛全民, 高新华. 中国古代翻译立法及其现代启示[J]. 湖北广播电视大学学报, 2010, 30(5): 77-78.
[16] 胡波. 国家安全视域下中国法律翻译国家实践的历时考察[J]. 外语教学理论与实践, 2022(4): 95-103.
[17] 马会峰, 杨明星. 外交翻译与中国南海形象建构[J]. 海南大学学报(人文社会科学版), 2022, 40(2): 33-41.
[18] 高玉霞, 任东升. 美国“翻译中国”行动及其影响评析[J]. 当代美国评论, 2024, 8(4): 64-82, 127-128.
[19] 刘跃进. 解析国家文化安全的基本内容[J]. 北方论丛, 2004(5): 88-91.
[20] 爱德华∙萨义德. 文化与帝国主义[M]. 北京: 三联书店出版社, 2003.
[21] 曹进, 杨明托. 跨文化翻译维护国家文化安全的策略研究[J]. 国际安全研究, 2020, 38(6): 63-85, 154-155.
[22] 梁艳君. 民族典籍外译与国家文化安全[J]. 广西民族研究, 2023(4): 159-165.
[23] Stritzel, H. (2011) Security, the Translation. Security Dialogue, 42, 343-355. [Google Scholar] [CrossRef
[24] 傅敬民. 人工智能时代的应用翻译研究: 危机抑或机遇[J]. 外语教学, 2025, 46(2): 82-87.
[25] 肖志清, 韩鑫雨. 人工智能时代翻译技术应用伦理研究: 概念、问题与对策[J]. 民族翻译, 2024(6): 18-25.
[26] 陆艳. 人工智能时代翻译技术伦理构建[J]. 中国翻译, 2024(1): 117-125.
[27] 吴美萱, 陈宏俊. 人工智能时代机器翻译的伦理问题[J]. 外语学刊, 2023(6): 13-18.
[28] 郑国锋, 潘曦. 人工智能时代的术语机器翻译: 挑战与出路[J]. 中国外语, 2025, 22(4): 96-104.
[29] 刘松. 人工智能翻译与国际传播: 现状、问题与展望[J]. 外语学刊, 2025(3): 20-25.
[30] 李春南, 王山. 生成式人工智能时代的语言安全: 系统性风险与治理路径[J]. 国际安全研究, 2024, 42(5): 135-156.
[31] 崔启亮. 人工智能时代的语言服务行业发展趋势[J]. 北京第二外国语学院学报, 2025, 47(1): 62-72.
[32] Bielsa, E. and Bassnett, S. (2009) Translation in Global News. Routledge. [Google Scholar] [CrossRef
[33] Baker, M. (2019) Translation and Conflict: A Narrative Account. Routledge. [Google Scholar] [CrossRef
[34] 王少爽, 陈媛媛. 技术社会学视域下生成式人工智能对翻译行业发展的影响探析[J]. 上海翻译, 2025(4): 59-65.
[35] 王华树, 刘世界. 从MTPE到AIPE: GenAI时代翻译模式演变及其对翻译教育的启示[J]. 山东外语教学, 2025, 46(3): 111-121.
[36] 穆雷, 杨扬. 翻译学跨学科研究之路径[J]. 外国语文, 2020, 36(6): 118-125.