川剧在新媒体语境下的跨文化传播研究——基于YouTube平台的实证分析
Research on Intercultural Communication of Sichuan Opera in the New Media Context—An Empirical Analysis Based on YouTube
DOI: 10.12677/sa.2025.1410300, PDF,    科研立项经费支持
作者: 段 霞:贵州大学外国语学院,贵州 贵阳
关键词: 川剧跨文化传播新媒体YouTubeSichuan Opera Intercultural Communication New Media YouTube
摘要: 本文以近年来YouTube平台上的热门川剧视频为研究对象,采用定量与定性相结合的方法,分析了川剧在新媒体语境下的跨文化传播现状。研究从传播主体、内容、形式与效果四个维度展开,发现当前川剧的海外传播存在内容同质化(过度集中于“变脸”、“喷火”)、原创性不足、文化内涵浅表化、官方媒体参与度低等问题。基于这些发现,文章提出了一系列优化策略,包括拓展传播内容、引入文化叙事、融合新技术、优化表达逻辑以及推动官方与自媒体协同,旨在构建一个更具影响力的川剧跨文化传播体系。
Abstract: This study focuses on popular Sichuan Opera videos on the YouTube platform in recent years, employing a mixed-method approach that integrates quantitative and qualitative analysis to examine the current state of cross-cultural communication of Sichuan Opera in the context of new media. The research is structured around four dimensions: communicators, content, form, and effects. Findings reveal several issues in the overseas dissemination of Sichuan Opera, including content homogenization (overemphasis on “face-changing” and “fire-spitting”), lack of originality, superficial representation of cultural connotations, and low participation of official media. Based on these findings, the study proposes a series of optimization strategies. These include diversifying communication content, incorporating cultural narratives, integrating new technologies, refining expressive logic, and promoting collaboration between official and user-generated media. The aim is to establish a more influential cross-cultural communication framework for Sichuan Opera.
文章引用:段霞. 川剧在新媒体语境下的跨文化传播研究——基于YouTube平台的实证分析[J]. 统计学与应用, 2025, 14(10): 231-241. https://doi.org/10.12677/sa.2025.1410300

参考文献

[1] 高山湖. 态势分析法视野下的川剧跨文化传播[J]. 四川戏剧, 2016(5): 50-53+63.
[2] 阳忍锋. 川剧跨文化传播视域下的现状及挑战[J]. 艺术大观, 2024(15): 76-78.
[3] 高山湖. “振兴川剧”40年川剧海外演出剧目的发展变迁[J]. 四川戏剧, 2023(9): 11-16.
[4] 陈哲敏, 解庆锋. 跨文化传播视域下川剧的对外翻译[J]. 戏剧之家, 2015(9): 10-12.
[5] 高山湖. 川剧跨文化传播剧目的来源与选择探究[J]. 四川戏剧, 2019(11): 64-69.
[6] 蒋伟. 川剧《火焰山》的跨文化传播探析[J]. 四川戏剧, 2016(3): 58-61.
[7] 施维. 跨文化传播视域下评川剧《欲海狂潮》剧本译介[J]. 四川戏剧, 2023(2): 33-38.
[8] 侯光海, 郭丽娜. 川剧《柳荫记》英译本的翻译生态环境研究[J]. 外国语文, 2025, 41(3): 130-141.
[9] 邝计嘉. 互联网背景下川剧的形象构建与跨文化传播的启示[J]. 戏剧文学, 2024(3): 111-117.
[10] 王贤君, 王晓梅. 川剧在日本的传播谱系: 意蕴阐释与文化交流[J]. 四川戏剧, 2023(10): 38-44.
[11] 谢婉琪, 陈青文. 中国舞蹈视频跨文化传播特征与评论分析[J]. 传媒论坛, 2024, 7(4): 67-70.
[12] 李乾丙, 王相飞, 周榕. 中国民族传统体育文化国际传播效果提升的影响因素与组态路径——基于YouTube热门视频的实证分析[J]. 武汉体育学院学报, 2024, 58(5): 35-42.
[13] 马振川, 李恩熙, 刘靖. 新媒体时代太极拳跨文化传播效果分析——以YouTube平台为例[J]. 南京体育学院学报, 2024, 23(4): 74-80.
[14] 罗莹, 刘冰. 网络信息传播效果研究[J]. 情报科学, 2009, 27(10): 1487-1491.
[15] 秦安建. 川剧新媒体传播策略探讨[J]. 四川戏剧, 2023(4): 37-39+43.
[16] 唐春梅, 郝雯婧. 川剧“走出去”: 媒体深度融合时代川剧的对外传播[J]. 四川戏剧, 2024(9): 112-116.