城市街道公示语调查研究——以乌鲁木齐市二道桥、山西巷街道为例
Survey and Research of Public Signs in Urban Streets—Taking Erdaoqiao and Shanxi Lane Streets in Urumqi City as an Example
DOI: 10.12677/ml.2025.13111192, PDF,   
作者: 马妤冰, 高立明:新疆大学中国语言文学学院,新疆 乌鲁木齐;高婉馨:新疆农业大学中国语言文学与艺术学院,新疆 乌鲁木齐
关键词: 城市街道公示语调查研究City Streets Public Signs Investigation and Research
摘要: 本文以乌鲁木齐市二道桥、山西巷街道的公示语为研究对象,采取实地调查拍照、发放问卷调查的形式对其展开研究。从公示语的语言使用情况、语言特点、分类功能与文化内涵四个维度展开分析,深入分析该区域公示语的现状,总结出乌鲁木齐市二道桥、山西巷街道公示语存在的问题并据此提出相关对策,以提升乌鲁木齐市二道桥、山西巷街道公示语质量,以及对乌鲁木齐市其他类似街区可能具有借鉴意义。
Abstract: This paper takes the public signs of Erdaoqiao and Shanxi Lane streets in Urumqi City as the research object, and takes the form of field investigation, photography and questionnaire survey to study them. From the four dimensions of language use, language characteristics, classification function and cultural connotation of public signs, this paper makes an in-depth analysis of the current situation of public signs in this area, summarizes the problems existing in public signs in Erdaoqiao and Shanxi Lane streets of Urumqi City, and puts forward relevant countermeasures to improve the quality of public signs in Erdaoqiao and Shanxi Lane streets of Urumqi City. These findings may also offer valuable insights for other similar blocks in Urumqi City.
文章引用:马妤冰, 高婉馨, 高立明. 城市街道公示语调查研究——以乌鲁木齐市二道桥、山西巷街道为例[J]. 现代语言学, 2025, 13(11): 524-533. https://doi.org/10.12677/ml.2025.13111192

参考文献

[1] 景治强. 少数民族聚居城市双语公示语翻译规范化探析——以新疆乌鲁木齐市汉维公示语为例[J]. 现代语文(语言研究版), 2016(7): 148-149.
[2] 吕和发. 公示语的功能特点与汉英翻译研究[J]. 术语标准化与信息技术, 2005(2): 21-26, 35.
[3] 凯丽比努尔∙图尔洪. 功能翻译理论视角下汉语公示语的维吾尔语翻译研究[D]: [硕士学位论文]. 乌鲁木齐: 新疆师范大学, 2017.
[4] 曹瑞瑞. 目的论视角下景区公示语规范化研究——以喀什古城、香妃园为例[J]. 江西电力职业技术学院学报, 2024, 37(11): 91-94+103.
[5] 侯凌霄. 合肥地铁公示语英译研究[J]. 今古文创, 2024(24): 110-113.
[6] 新疆维吾尔自治区人民政府办公厅. 新疆维吾尔自治区人民政府办公厅关于加强社会用语用字规范管理工作的通知[EB/OL].
https://mp.weixin.qq.com/s?__biz=MzIzNDQxODUwNQ==&mid=2247585881&idx=2&sn=0a653d1303cc6cb9d6ba9b2956b0b8c0&chksm=e95b2758ec21c16d76389b29810a41720ccfcf37f640746dabe6fb7c16762397ab695dca58b2&scene=27, 2025-06-27.