|
[1]
|
谭卫国. 英语习语汉译研究[J]. 上海师范大学学报(哲学社会科学版), 2009, 38(6): 128-132.
|
|
[2]
|
邱能生, 邱晓琴. 文化差异背景下英汉习语翻译的异化和归化处理探微[J]. 上海翻译, 2019(1): 51-56.
|
|
[3]
|
王德春. 汉英谚语与文化[M]. 上海: 上海外语教育出版社, 2003: 11.
|
|
[4]
|
刘峥. 英语习语的文化内涵及翻译策略[J]. 兰州教育学院学报, 2014, 30(6): 118-120.
|
|
[5]
|
朱虹博, 桂文婷. 功能对等理论对英语翻译教学的策略启发——以汉英习语为例[J]. 鄂州大学学报, 2022, 29(2): 83-84+99.
|
|
[6]
|
原晓阳. 从奈达功能对等视角下探析汉语习语英译[J]. 吉林省教育学院学报, 2016, 32(3): 79-81.
|
|
[7]
|
平原春. 从功能对等理论看汉语中表喜悦的习语的英译[D]: [硕士学位论文]. 上海: 上海外国语大学, 2009.
|
|
[8]
|
吴婷. 从功能对等理论看外宣中的汉语习语英译[D]: [硕士学位论文]. 上海: 上海外国语大学, 2012.
|
|
[9]
|
张文俏. 功能对等理论在英语习语翻译中的应用价值及实现路径[J]. 江西电力职业技术学院学报, 2023, 36(4): 142-144.
|
|
[10]
|
胡伟. 基于功能对等理论的有关人体部位的英语习语翻译[J]. 安徽电子信息职业技术学院学报, 2018, 17(4): 56-57+60.
|
|
[11]
|
郑维佳. 文化视域下功能对等理论在英汉习语翻译中的应用[J]. 黑河学院学报, 2014, 5(5): 77-80.
|
|
[12]
|
张鸿超. 功能对等理论视角下英语习语翻译研究[J]. 黑河学院学报, 2018, 9(7): 158-159.
|
|
[13]
|
翟艳. 功能对等理论下颜色习语的翻译[J]. 九江职业技术学院学报, 2016(2): 29-30.
|
|
[14]
|
顾建敏. 关联理论视域下的文化意象互文性及其翻译[J]. 外语教学, 2011, 32(5): 110-113.
|
|
[15]
|
黄理坚. 汉英词汇的文化意象比较及其翻译[J]. 广西民族师范学院学报, 2010, 27(2): 85-88.
|
|
[16]
|
王绍瑾. 汉英语言中动物文化意象的互译研究[J]. 湖南工业职业技术学院学报, 2015, 15(1): 50-52.
|
|
[17]
|
舒奇志. 文化意象的互文性与文化意象翻译[J]. 外语与外语教学, 2007(8): 58-60.
|
|
[18]
|
李占喜, 何自然. 从关联域视角分析文化意象翻译中的文化亏损[J]. 外语与外语教学, 2006(2): 40-43.
|
|
[19]
|
董成. 跨文化交际视角下的汉英文化意象与翻译策略[J]. 东北师大学报(哲学社会科学版), 2014(6): 146-150.
|
|
[20]
|
胡良玉. 保留、替换或舍弃——英语习语翻译中文化意象的处理[J]. 长江大学学报(社科版), 2014, 37(7): 119-120+125.
|
|
[21]
|
庄和诚, 庄艳. 英语习语源流趣谈[M]. 上海: 上海外语教育出版社, 2024: 155.
|