基于全球中介语语料库美国学生“被”字句偏误分析
Analysis of American Students’ Errors in the “Bei” Construction Based on a Global Interlanguage Corpus
摘要: 本文借助全球汉语中介语语料库,调查美国学生“被”字句使用情况并归类分析偏误,通过正确率推导法得出“被”字句的正确率排序,进而预测其习得难度等级模型:句式III > 句式V > 句式II > 句式I > 句式VI > 句式IV。
Abstract: Based on the Global Corpus of Chinese as a Second Language, this study investigates the usage of the “Bei” construction by American learners, classifies and analyzes their errors, and derives the accuracy ranking of the “Bei” construction through the accuracy rate method. Subsequently, an acquisition difficulty level model is predicted: Construction III > Construction V > Construction II > Construction I > Construction VI > Construction IV.
文章引用:李云迪. 基于全球中介语语料库美国学生“被”字句偏误分析[J]. 现代语言学, 2025, 13(11): 701-709. https://doi.org/10.12677/ml.2025.13111216

参考文献

[1] 彭淑莉. 留学生习得“被”字句固定格式的偏误分析[J]. 广东工业大学学报(社会科学版), 2009, 9(2): 67-70.
[2] 彭淑莉. 留学生习得“被”字句的缺失类偏误分析[J]. 云南师范大学学报(对外汉语教学与研究版), 2010, 8(3): 30-35.
[3] 柳英绿. 韩汉语被动句对比——韩国留学生“被”动句偏误分析[J]. 汉语学习, 2000(6): 33-38.
[4] 韩阳. 欧美学生“被”字句习得情况考察[D]: [硕士学位论文]. 北京: 北京语言大学, 2006.
[5] 文玉兰. 朝鲜族中小学生“被”字句偏误分析[D]: [硕士学位论文]. 延吉: 延边大学, 2005.
[6] 郭晓玮. 留学生学习汉语被动句的偏误分析[D]: [硕士学位论文]. 天津: 天津师范大学,2008.
[7] 王娟. 留学生学习汉语被动句的偏误分析[D]: [硕士学位论文]. 成都: 四川师范大学,2007.
[8] 张舒然. 基于竞争模型的汉语被动句偏误分析[D]: [硕士学位论文]. 武汉: 中南民族大学,2021.
[9] 陈天伟. “构式-语块”理论在对外汉语初级阶段“被”字句教学中的应用研究[D]: [硕士学位论文]. 扬州: 扬州大学, 2016.
[10] 张佳宁. 对外汉语被动句偏误分析[J]. 汉字文化, 2022(2): 95-97.
[11] 王笑楠. 基于HSK动态作文语料库的“被”字句偏误分析[J]. 学术交流, 2013(S1): 144-145.
[12] 白晓媛. 留学生“遭”类动词句、“被”字句和“由”字句的偏误分析及习得研究[D]: [硕士学位论文]. 南京: 南京师范大学, 2012.
[13] 李阿欣. 国际中文教学中的“被”字句研究[D]: [硕士学位论文]. 黄石: 湖北师范大学, 2025.
[14] 赵元任. 汉语口语语法[M]. 北京: 商务印书馆, 1979: 313-314.
[15] 李珊. 现代汉语被字句研究[M]. 北京: 北京大学出版社, 1994: 71-74.
[16] 邓思颖. 汉语被动句句法分析的重新思考[J]. 当代语言学, 2008, 10(4): 308-319, 379.
[17] 陆俭明. 有关被动句的几个问题[J]. 汉语学报, 2004(2): 9-15.
[18] 周文华, 肖奚强. 基于语料库的外国学生“被”字句习得研究[J]. 暨南大学华文学院学报, 2009(2): 44-50, 71.
[19] 鲁健骥. 外国人学汉语的语法偏误分析[J]. 语言教学与研究, 1994(1): 49-64.
[20] 黄伯荣, 廖序东. 现代汉语(增订六版) [M]. 北京: 高等教育出版社, 2017: 92-94.
[21] 黄自然, 肖奚强. 基于中介语语料库的韩国学生“把”字句习得研究[J]. 汉语学习, 2012(1): 71-79.