汉语二语学习者缓和型模糊限制语习得研究——以“也许”“根据”为例
A Study on the Acquisition of Mitigating Hedges by Chinese L2 Learners—A Case Study of “Maybe” and “According to”
DOI: 10.12677/ml.2025.13121244, PDF,    科研立项经费支持
作者: 龚 雪, 李连伟:鲁东大学人文学院/国家语委汉语辞书研究中心,山东 烟台
关键词: 缓和型模糊限制语也许根据第二语言习得偏误Mitigating Hedges Perhaps According to Second Language Acquisition Errors
摘要: 缓和型模糊限制语的核心功能是减弱言语的绝对性和语气的强度,增强表达的灵活性和礼貌性。根据何自然的分类,缓和型模糊限制语又可分为直接缓和语与间接缓和语。本文以直接缓和语“也许”与间接缓和语“根据”作为研究对象,基于全球汉语中介语语料库,考察不同汉语水平的第二语言学习者对这两个词语的使用情况,归纳出偏误类型并分析偏误原因。研究成果由点及面,旨在对国际中文教材编写及国际中文学习词典编纂提供参考。
Abstract: The core function of mitigating vague limiters is to weaken the absoluteness of speech and the intensity of tone, and enhance the flexibility and politeness of expression. According to He Ziran’s classification, mitigating vague limiters can be further divided into direct mitigators and indirect mitigators. This paper takes the direct mitigator “maybe” and the indirect mitigator “according to” as the research objects, and based on the Global Chinese as a Second Language Corpus, investigates the usage of these two words by second language learners of different Chinese proficiency levels, summarizes the error types and analyzes the reasons for the errors. The research results, from the specific to the general, aim to provide references for international Chinese vocabulary teaching, especially for the compilation of Chinese textbooks for second language learners and the compilation of international Chinese learning dictionaries.
文章引用:龚雪, 李连伟. 汉语二语学习者缓和型模糊限制语习得研究——以“也许”“根据”为例[J]. 现代语言学, 2025, 13(12): 122-130. https://doi.org/10.12677/ml.2025.13121244

参考文献

[1] Lakoff, G. (1972) Hedges: A Study in Meaning Criteria and The Logic of Fuzzy Concepts. Chicago University Press.
[2] 何自然. 模糊限制语与言语交际[J]. 外国语(上海外国语学院报), 1985(5): 29-33.
[3] 陈林华, 李福印. 交际中的模糊限制语[J]. 外国语(上海外国语大学学报), 1994(5): 55-59.
[4] 兰丽伟. 英汉药学论文英语摘要中模糊限制语的对比研究[J]. 武汉纺织大学学报, 2016, 29(1): 41-45.
[5] 何济生, 姜晓慧. 模糊限制语的语义特征及分类[J]. 山东外语教学, 1994(2): 6-9.
[6] 方喻. 关于外国学生的汉语模糊限制语习得考察及教学对策[D]: [硕士学位论文]. 上海: 复旦大学, 2013.