语言接触视角下《正统临戎录》中介词语序的演变
The Evolution of Adpositional Word Order in “The Record of Guarding the Frontier during the Zhengtong Reign”: A Language Contact Perspective
摘要: 《正统临戎录》由明通事杨铭著,多用口语,叙述详细。作为直接史料之一,能够直观地反映出明代蒙汉语言接触的语法痕迹。蒙古语族隶属阿尔泰语系,是典型的SOV语序,与后置词(POS)相和谐,而汉语是SVO语序,多使用前置词(PRE)。元明时北方汉语受阿尔泰语系的影响,出现了PRE-POS混用结构。文章运用语言类型学理论,探讨蒙汉语言接触下,《正统临戎录》中介词语序的发展演变。
Abstract: “The Record of Guarding the Frontier during the Zhengtong Reign”, authored by Ming dynasty interpreter Yang Min, is characterized by its extensive use of colloquial language and detailed narrative. As a primary historical source, it directly reflects the grammatical traces of Mongolian-Chinese language contact in the Ming dynasty. The Mongolian language, belonging to the Altaic family, exhibits a typical SOV word order and aligns with the use of postpositions (POS), whereas Chinese follows an SVO word order and predominantly employs prepositions (PRE). During the Yuan and Ming periods, Northern Chinese, influenced by the Altaic languages, developed a mixed PRE-POS structure. This study applies linguistic typology theories to explore the evolution of adpositional word order in “The Record of the Guarding the Frontier during the Zhengtong Reign” within the context of Mongolian-Chinese language contact.
文章引用:李雪琦. 语言接触视角下《正统临戎录》中介词语序的演变[J]. 现代语言学, 2025, 13(12): 357-366. https://doi.org/10.12677/ml.2025.13121272

参考文献

[1] 韩慧玲. 明英宗“北狩”史料研究[D]: [硕士学位论文]. 呼和浩特: 内蒙古大学, 2007.
[2] 韩慧玲.《明史纪事本末》明蒙关系史料研究[D]: [博士学位论文]. 呼和浩特: 内蒙古大学, 2012.
[3] 邓涛. 历仕三朝 备受信赖——回人哈铭与明前期北部边疆经略[J]. 丝绸之路研究集刊, 2021(00): 272-279.
[4] 亦邻真. 亦邻真蒙古学文集[M]. 呼和浩特: 内蒙古人民出版社, 2001.
[5] (后晋)刘昫. 旧唐书[M]. 北京: 中华书局, 1975.
[6] (南宋)王明清. 挥麈录∙前录[M]. 上海: 上海古籍出版社, 2012.
[7] (南宋)李心传. 建炎以来朝野杂记[M]. 北京: 中华书局, 2000.
[8] (明)宋濂, 王袆. 元史[M]. 北京: 中华书局, 1976.
[9] 明太祖实录[M]. 黄彰健, 校注. 北京: 商务印书馆, 1966.
[10] (南宋)赵珙. 蒙鞑备录[M]. 李国强, 整理. 郑州: 大象出版社, 2019.
[11] (匈)卡拉. 蒙古人的文字与书籍[M]. 范丽君, 译. 呼和浩特: 内蒙古人民出版社, 2004.
[12] (南宋)彭大雅. 黑鞑事略[M]. 北京: 中华书局, 1985.
[13] 贾晞儒. 蒙古文字与蒙古族历史[J]. 西北民族研究, 2003(2): 49-57.
[14] 陈高华, 张帆, 刘晓. 元典章[M]. 北京: 中华书局, 2011.
[15] 李娜, 王琳. 语言政策与语言的命运——八思巴文与满文的衰落[J]. 内蒙古民族大学学报(社会科学版), 2014, 40(2): 49-52.
[16] 照那斯图. 论八思巴字[M]//照那斯图. 八思巴字和蒙古语文献I研究文集. 东京: 东京外国语大学言语文化研究所, 1990: 1-7.
[17] 鄞江. 元代官方使用的语言文字[J]. 内蒙古社会科学, 1982(4): 37.
[18] (清)张廷玉. 明史[M]. 北京: 中华书局, 1974.
[19] 鲁国尧. 陶宗仪《南村辍耕录》等著作与元代语言[J]. 南京大学学报(哲学社会科版), 1996(4): 147-162.
[20] 薄音湖, 王雄. 明代蒙古汉籍史料汇编(第一辑) [M]. 呼和浩特: 内蒙古大学出版社, 2006.
[21] 巴雅尔. 蒙古秘史[M]. 呼和浩特: 内蒙古人民出版社, 1980.
[22] 李泰洙. 古本《老乞大》的语助词“有” [J]. 语言教学与研究, 2000(3): 77-80.
[23] 嘎日迪. 中古蒙古语研究[M]. 沈阳: 辽宁民族出版社, 2006.