从文化与意义的角度浅析汉语成语英译
On the Translation of Chinese Idioms from the Perspective of Culture and Meaning
摘要: 本文旨从文化与意义的角度,探究汉语成语语言背后的文化典故和历史背景,及在双语转化中对成语隐含义、引申义和联想义的理解,对汉语成语英译的方法进行分析与总结,以提高汉语言文化翻译的权威性和有效性,促进中国传统文化走向世界。
Abstract: From the perspective of culture and meaning, this paper aims to explore the cultural allusions and historical background behind the language of Chinese idioms, as well as the understanding of the implicit meaning, extended meaning and associative meaning of idioms during the process of bilingual transformation, and analyze and summarize the methods and strategies of English translation of Chinese idioms, so as to improve the authority and effectiveness of Chinese cultural translation and promote Chinese traditional culture to the world.
参考文献
|
[1]
|
Fillmore, C.J. (1982) Frame Semantics. In: Linguistics in the Morning Calm, Ed., The Linguistic Society of Korea, Hanshin Publishing Company, 111-137.
|
|
[2]
|
Nida, E.A. (1964) Toward a Science of Translating: With Special Reference to Principles and Procedures Involved in Bible Translating. E. J. Brill.
|
|
[3]
|
Vermeer, H.J. (1989) Skopos and Commission in Translational Action. In: Chesterman, A., Ed., Readings in Translation Theory, Oy Finn Lectura Ab, 173-187.
|
|
[4]
|
马永良, 胡晓红, 李芝良. 中华成语翻译中的文化因素解读[J]. 湖北开放职业学院学报, 2020, 33(16): 153-154.
|
|
[5]
|
刘宓庆, 文化翻译论纲[M]. 第二版. 北京: 中译出版社, 2016.
|
|
[6]
|
史小平, 蒋晶, 黄民燕. 汉语成语英译的特点与策略[J]. 长沙航空职业技术学院学报, 2020, 20(4): 117-120.
|
|
[7]
|
吴青宁, 张顺生. 汉语成语的直译与意译——基于《三国演义》汉英平行语料库[J]. 英语教师, 2021, 21(3): 76-80.
|
|
[8]
|
Adelnia, A. and Dastjerdi, H.V. (2011) Translation of Idioms: A Hard Task for the Translator. Theory and Practice in Language Studies, 1, 879-883. [Google Scholar] [CrossRef]
|
|
[9]
|
游忆. 浅谈《庄子》英译中成语的翻译[J]. 湖北开放职业学院学报, 2020, 33(18): 193-194.
|
|
[10]
|
Kovács, G. (2016) About the Definition, Classification, and Translation Strategies of Idioms. Acta Universitatis Sapientiae, Philologica, 8, 85-101. [Google Scholar] [CrossRef]
|
|
[11]
|
王青. 汉语成语英译的归化与异化[J]. 长江丛刊, 2020(14): 52-53.
|
|
[12]
|
何勇斌. 从文化传播视角探析汉语成语翻译[J]. 语文建设, 2016(18): 73-74.
|