|
[1]
|
Baker, M. (1995) Corpora in Translation Studies: An Overview and Some Suggestions for Future Research. Target. International Journal of Translation Studies, 7, 223-243. [Google Scholar] [CrossRef]
|
|
[2]
|
McEnery, T. and Hardie, A. (2012) Corpus Linguistics: Method, Theory and Practice. Cambridge University Press. [Google Scholar] [CrossRef]
|
|
[3]
|
Lommel, A., Uszkoreit, H. and Burchardt, A. (2014) Multidimensional Quality Metrics (MQM): A Framework for Declaring and Describing Translation Quality Metrics. Tradumàtica tecnologies de la traducció, 12, 455-463. [Google Scholar] [CrossRef]
|
|
[4]
|
李晓倩. 中国翻译学知识体系的构建: 主要议题与未来发展[J]. 中国翻译, 2025, 46(3): 27-33.
|
|
[5]
|
Koehn, P. (2020) Neural Machine Translation. Cambridge University Press. [Google Scholar] [CrossRef]
|
|
[6]
|
王金铨. 计算机辅助翻译评价系统中的翻译质量评估[J]. 上海翻译, 2023(6): 52-57.
|
|
[7]
|
王巍巍. 中国语言服务行业应用人工智能辅助机器翻译工具的现状调研[J]. 外语电化教学, 2025(2): 25-30, 100.
|
|
[8]
|
House, J. (2015) Translation Quality Assessment: Past and Present. Routledge.
|
|
[9]
|
耿芳, 胡健. 人工智能辅助译后编辑新方向——基于ChatGPT的翻译实例研究[J]. 中国外语, 2023, 20(3): 41-47.
|
|
[10]
|
周兴华, 王传英. 人工智能技术在计算机辅助翻译软件中的应用与评价[J]. 中国翻译, 2020, 41(5): 121-129.
|
|
[11]
|
Post, M. (2018) A Call for Clarity in Reporting BLEU Scores. Proceedings of the Third Conference on Machine Translation: Research Papers, Brussels, 31 October-1 November 2018, 186-191. [Google Scholar] [CrossRef]
|
|
[12]
|
Baker, M. (1993) Corpus Linguistics and Translation Studies—Implications and Applications. In: Baker, M., Francis, G. and Tognini-Bonelli, E., Eds., Text and Technology, John Benjamins Publishing Company, 233-250. [Google Scholar] [CrossRef]
|
|
[13]
|
Bowker, L. and Pearson, J. (2002) Working with Specialized Language: A Practical Guide to Using Corpora. Routledge. [Google Scholar] [CrossRef]
|
|
[14]
|
Olohan, M. (2004) Introducing Corpora in Translation Studies. Routledge. [Google Scholar] [CrossRef]
|
|
[15]
|
Olohan, M. (2016) Scientific and Technical Translation. Routledge. [Google Scholar] [CrossRef]
|
|
[16]
|
Zanettin, F. (2012) Translation-Driven Corpora: Corpus Resources for Descriptive and Applied Translation Studies. Routledge.
|
|
[17]
|
Zanettin, F. and Rundle, C. (2022) The Routledge Handbook of Translation and Methodology. Routledge. [Google Scholar] [CrossRef]
|
|
[18]
|
Koehn, P. (2010) Statistical Machine Translation. Cambridge University Press. [Google Scholar] [CrossRef]
|
|
[19]
|
Toral, A. and Way, A. (2018) What Level of Quality Can Neural Machine Translation Attain on Literary Text? In: Moorkens, J., Castilho, S., Gaspari, F. and Doherty, S., Eds., Translation Quality Assessment, Springer International Publishing, 263-287. [Google Scholar] [CrossRef]
|
|
[20]
|
Castilho, S., Moorkens, J., Gaspari, F., Calixto, I., Tinsley, J. and Way, A. (2017) Is Neural Machine Translation the New State of the Art? The Prague Bulletin of Mathematical Linguistics, 108, 109-120. [Google Scholar] [CrossRef]
|
|
[21]
|
Castilho, S., Moorkens, J., Way, A. and Gaspari, F. (2020) Machine Translation and Post-Editing in Practice. Springer.
|
|
[22]
|
Reiß, K. and Vermeer, H.J. (1984) Grundlegung Einer Allgemeinen Translationstheorie. Niemeyer. [Google Scholar] [CrossRef]
|
|
[23]
|
Toury, G. (1995) Descriptive Translation Studies—And Beyond. John Benjamins Publishing Company. [Google Scholar] [CrossRef]
|
|
[24]
|
Toury, G. (2012) Descriptive Translation Studies—And Beyond. 2nd Edition, John Benjamins Publishing Company. [Google Scholar] [CrossRef]
|
|
[25]
|
Venuti, L. (1995) The Translator’s Invisibility: A History of Translation. Routledge.
|
|
[26]
|
Venuti, L. (2017) The Translator’s Invisibility. 2nd Edition, Routledge.
|
|
[27]
|
Papineni, K., Roukos, S., Ward, T. and Zhu, W. (2001) BLEU: A Method for Automatic Evaluation of Machine Translation. Proceedings of the 40th Annual Meeting on Association for Computational Linguistics—ACL’02, Philadelphia, 7-12 July 2002, 311-318. [Google Scholar] [CrossRef]
|
|
[28]
|
Popović, M. (2015) chrF: Character N-Gram F-Score for Automatic MT Evaluation. Proceedings of the Tenth Workshop on Statistical Machine Translation, Lisbon, 17-18 September 2015, 392-395. [Google Scholar] [CrossRef]
|
|
[29]
|
Rei, R., Stewart, C., Farinha, A.C. and Lavie, A. (2020) COMET: A Neural Framework for MT Evaluation. Proceedings of the 2020 Conference on Empirical Methods in Natural Language Processing (EMNLP), 16-20 November 2020, 2685-2702. [Google Scholar] [CrossRef]
|
|
[30]
|
Sellam, T., Das, D. and Parikh, A.P. (2020) BLEURT: Learning Robust Metrics for Text Generation. Proceedings of ACL 2020, 5-10 July 2020, 7881-7892. https://aclanthology.org/2020.acl-main.704/
|
|
[31]
|
侯林平. 语料库辅助的翻译认知过程研究模式: 特征与趋势[J]. 外语研究, 2019, 36(6): 69-75.
|
|
[32]
|
刘晓东. 认知导向的翻译语料库研制与评析[J]. 外语学刊, 2023(4): 52-60.
|
|
[33]
|
王华树, 刘世界. 中国语言服务企业机器翻译与译后编辑应用调查研究[J]. 北京第二外国语学院学报, 2021, 43(5): 23-37.
|
|
[34]
|
刘济超, Ömer Sahin Ganiyusufoglu, 许文胜. 计算机辅助同声传译系统的设计、开发与验证[J]. 外语教学与研究, 2025, 57(3): 463-475.
|
|
[35]
|
Läubli, S., Sennrich, R. and Volk, M. (2018) A Case for Document-Level Evaluation in Machine Translation. Proceedings of the Third Conference on Machine Translation (WMT 2018), Brussels, 31 October-1 November, 1134-1144.
|