汉韩同形词的搭配语义趋向及语义韵的研究方法——以韩语词“盛大”为例
Research Methods for the Collocational Semantic Tendencies and Semantic Prosodies of Homographs in Chinese and Korean—A Case Study of the Korean Word “Sengdae”
摘要: 本文将基于扩展意义单位模型的多元比较法与数据驱动法有机结合,利用现代词语搭配检索平台Sketch Engine的内置语料库,系统考察汉韩同形词语义趋向及语义韵特征。文章聚焦韩语词“盛大”为例,具体分析其在修饰名词与动词过程中呈现的语义趋向及语义韵特征。本研究成果不仅为二语学习者提供创新性词汇学习策略,亦能为近义词辨析、双语词典编纂、翻译实践以及二语习得等领域提供有益的借鉴与参考。
Abstract: This study integrates a multiple comparison method based on the model of extended units of meaning with a data-driven approach. Utilizing the built-in corpus of Sketch Engine, a modern word collocation retrieval platform, it explores the semantic preferences and prosodies of homographic synonyms across Chinese and Korean. Focusing on the Korean word “Sengdae” as a case study, the research examines its semantic tendencies in modifying nouns and verbs, as well as its prosodic features. The findings contribute to innovative vocabulary learning strategies for second-language learners and offer valuable insights for synonym differentiation, bilingual dictionary compilation, translation practices, and second-language acquisition.
文章引用:赵圣花, 颜冰, 江波. 汉韩同形词的搭配语义趋向及语义韵的研究方法——以韩语词“盛大”为例[J]. 现代语言学, 2026, 14(2): 108-116. https://doi.org/10.12677/ml.2026.142120

参考文献

[1] 王庆云. 韩国语中的汉源词汇与对韩汉语教学[J]. 语言教学与研究, 2002(5): 64-68.
[2] 马洪海. 汉朝义同音近词语对照手册[M]. 北京: 北京语言学院出版社, 1995.
[3] 朱英月. 《汉语水平考试词汇等级大纲》中的中韩同形词比较分析[J]. 汉语学习, 1996(5): 38-43.
[4] 张博. 提高汉语第二语言词汇教学效率的两个前提[J]. 世界汉语教学, 2018(2): 241-255.
[5] 陆俭明. 汉语教学的新变化、新问题、新任务、新意识[J]. 暨南大学华文学院学报, 2008(3): 5-10.
[6] 孙海燕. 语境论视角下学习者英语搭配的认知特点[J]. 外国语文, 2013(6): 143-146.
[7] 卫乃兴. 基于语料库和语料库驱动的词语搭配研究[J]. 当代语言学, 2002(2): 101-114.
[8] 卫乃兴. 语义韵研究的一般方法[J]. 外语教学与研究, 2002(4): 300-307.
[9] 余江陵, 马武林. 汉英同情义近义名词语义韵对比研究[J]. 外国语文, 2022(1): 91-99.
[10] 陆军. 语义韵研究的理论、方法与应用[J]. 语料库语言学, 2014, 1(1): 58-68+112.
[11] 卫乃兴. 搭配研究50年: 概念的演变与方法的发展[J]. 解放军外国语学院报, 2003(2): 11-15.
[12] 卫乃兴. John Sinclair的语言学遗产——其思想与方法评述[J]. 外国语, 2007(4): 14-19.
[13] 濮建忠. 扩展意义单位模型再解读[J]. 外语研究, 2020(2): 1-8+112.
[14] 李文中. 语料库搭配研究学术演变论要[J]. 外语研究, 2019, 36(4): 7-11+23.
[15] 许家金. 多因素语境共选: 语料库语言学新进展[J]. 外语与外语教学, 2020(3): 1-10+21+146.
[16] 卫乃兴. 共选理论与语料库驱动的短语单位研究[J]. 解放军外国语学院学报, 2012, 35(1): 1-6+74+125.
[17] 陆军, 卫乃兴. 扩展意义单位模型下的英汉翻译对等型式构成研究[J]. 外语教学与研究, 2012, 44(3): 424-436.
[18] 陆姗娜. 共选理论视角下的汉韩同形词的语义差异分析——以“关心”和“관심”为例[J]. 国际汉语学报, 2018(1): 84-95.
[19] 王均松, 田建国. 基于扩展意义单位模型的量词语义韵研究[J]. 外语教学, 2016, 37(4): 39-42.
[20] 张静. 基于扩展意义单位模型的汉语虚化动词研究——以“作出”为例[J]. 语料库语言学, 2018, 5(1): 34-44.
[21] 陆军. 基于语料库的学习者英语近义词搭配行为与语义韵研究[J]. 现代外语, 2010, 33(3): 277-286.
[22] 李美香. 汉韩同形词语义对应的分析方法及等级划分[J]. 汉语学习, 2015(4): 95-103.
[23] 李晓红, 卫乃兴. 汉英对应词语单位的语义趋向及语义韵对比研究[J]. 外语教学与研究, 2012, 44(1): 20-33+157.
[24] 张鸰. Sketch Engine工具在词汇搭配和同义词辨析教学上的应用[J]. 外语电化教学, 2008(2): 75-78.
[25] 葛晓华. Sketch Engine的核心功能和应用前景[J]. 外语电化教学, 2017(4): 23-30.
[26] 赵圣花, 赵秀云, 江波. 基于Sketch Engine检索工具的日语近义词辨析——以「積む」「蓄える」「重ねる」为例[J]. 外语教育研究, 2023, 11(1): 41-48.
[27] 赵圣花, 赵秀云, 刘玉琴. 基于Sketch Engine检索工具的日语近义词辨析——以「探す」「探る」「見付ける」为例[J]. 东北亚外语研究, 2023, 11(3): 71-85.
[28] 赵圣花, 赵秀云, 江波. 中日同形近义词的语义趋向及语义韵对比研究[J]. 外语教育研究, 2025, 13(4): 43-50.