国内口译教学研究现状与趋势(2012~2024)——基于CiteSpace的可视化分析
Current Situation and Trends of Interpreting Teaching and Research in China (2012~2024)—Visual Analysis Based on CiteSpace
DOI: 10.12677/ml.2026.142126, PDF,   
作者: 叶宇坤:江西理工大学外国语学院,江西 赣州
关键词: 口译教学CiteSpace可视化分析研究趋势Interpretation Teaching CiteSpace Visual Analysis Research Trend
摘要: 为深入剖析国内口译教学研究的发展态势,本研究以中国知网2012~2024年间北大核心、CSSCI来源期刊中的212篇相关文献为样本,运用CiteSpace软件进行可视化分析。通过关键词共现、聚类、主题突现图谱及核心作者合作网络图谱,梳理口译教学研究热点、视角、方法的演进。研究发现,口译教学研究早期聚焦基础要素,后期聚焦技术融合、“金课”、“课程思政”等新兴热点;研究视角呈现多元化且合作模式突破局限;口译教学实证研究越来越受重视。研究展望未来技术融合、课程内涵拓展、跨学科与国际合作研究等方面的深化发展,以期为口译教学研究提供参考,推动口译教学质量提升。
Abstract: In order to deeply analyze the development trend of domestic interpretation teaching research, this study takes 212 relevant literatures from core and CSSCI source journals of Peking University from 2012 to 2024 on CNKI.net as samples, and uses CiteSpace software for visual analysis. Through keyword co-occurrence, clustering, topic emergence map and core author cooperation network map, this paper reviews the evolution of research hotspots, perspectives and methods in interpreting teaching. It is found that the early stage of interpretation teaching research focuses on basic elements, and the later stage focuses on technology integration, “golden lessons”, “curriculum ideology and politics” and other emerging hot spots. The research perspective is diversified and the cooperation mode breaks through the limitation; more and more attention has been paid to the empirical research of interpreting teaching. The research looks forward to the further development of technology integration, curriculum connotation expansion, interdisciplinary and international cooperation research, etc., in order to provide reference for the teaching of interpretation and promote the improvement of the teaching quality of interpretation.
文章引用:叶宇坤. 国内口译教学研究现状与趋势(2012~2024)——基于CiteSpace的可视化分析[J]. 现代语言学, 2026, 14(2): 155-165. https://doi.org/10.12677/ml.2026.142126

参考文献

[1] 王斌华, 穆雷. 国外专业口译教学的调研报告——兼谈对我国翻译专业办学的启示[J]. 外语界, 2012(5): 24-33.
[2] 孙利. 关联理论视阈下的口译认知过程与口译教学探究[J]. 外语界, 2013(1): 79-87.
[3] 徐琦璐. 人工智能背景下的专业口译教学系统的创新研究[J]. 外语电化教学, 2017(5): 87-92.
[4] 邓军涛, 仲伟合. 信息技术与口译教学整合: 层次、机制与趋势[J]. 中国翻译, 2019, 40(6): 88-95+192.
[5] 张轶骏, 周晶. VR与AI赋能的沉浸式情境口译教学模式研究[J]. 外语电化教学, 2021(1): 78-84+13.
[6] 王洪林. 基于“翻转课堂”的口译教学行动研究[J]. 中国翻译, 2015, 36(1): 59-62.
[7] 曹荣平, 陈亚平. 形成性评估及其在口译教学中的应用探析[J]. 中国翻译, 2013, 34(1): 45-50.
[8] 卢信朝. 基于视频会议平台的远程同步口译教学——以北外高翻同声传译课程为例[J]. 中国翻译, 2020, 41(4): 76-84+191.
[9] 齐涛云, 孙曙光. 思政教育融入口译教学研究: 以同声传译课程为例[J]. 外语研究, 2024, 41(6): 8-13.
[10] 詹成, 张晗. 多模态口译教学中的口述影像: 研究现状与前景展望[J]. 外国语文, 2023, 39(6): 151-158.
[11] 潘梦来. 国内口译教学研究概况的科学知识图谱分析[J]. 海外英语, 2021(2): 58-59+61.
[12] 姚美秀. 基于CiteSpace中国口译能力研究的知识图谱分析[J]. 海外英语, 2021(9): 15-16+18.
[13] 但海剑, 金明君. 基于CiteSpace国内口译研究的可视化分析(2004-2024) [J]. 武汉商学院学报, 2024, 38(5): 90-96.
[14] 张威, 刘宇波. 国内外口译研究最新进展对比分析——基于CiteSpace的文献计量学研究(2015-2019) [J]. 外国语(上海外国语大学学报), 2021, 44(2): 86-98.
[15] 沈晴娜, 袁平华. 国际口译研究巩固阶段(2005-2018)热点及发展新趋势[J]. 外语与翻译, 2020, 27(1): 9-15+97.
[16] 李杰, 陈超美. CiteSpace科技文本挖掘及可视化[M]. 第3版. 北京: 北京首都经济贸易大学出版社, 2022.
[17] 刘则渊, 陈悦, 侯海燕, 等. 科学知识图谱方法与应用[M]. 北京: 人民出版社, 2008.
[18] 教育部高等学校教学指导委员会, 编. 普通高等学校本科专业类教学质量国家标准[M]. 北京: 高等教育出版社, 2018.