不同文体中程度副词的语义韵差异研究——以“ちょっと”和“少し”为例
The Differences in Semantic Prosody of Degree Adverbs across Different Styles—A Case Study of “Chotto” and “Sukoshi”
DOI: 10.12677/ml.2026.142127, PDF,   
作者: 马瑞玲:西安外国语大学日本文化经济学院,陕西 西安
关键词: 语义韵文体程度副词Semantic Prosody Style Degree Adverbs
摘要: 本研究以表示程度最高级的程度副词“ちょっと”和“少し”为研究对象,分别在生硬文体、普通文体和柔和文体三种文体类型中进行语料检索与分析,探究其语义韵的文体差异。研究发现,程度副词的语义韵在三种文体中均存在显著的差异。整体呈现出从生硬文体到柔和文体,“行为动作”和“事物空间”的语义趋向占比呈递减趋势,“评价”和“心理感情”的语义趋向占比呈递增趋势;中性语义韵占比呈递减趋势,积极语义韵和消极语义韵占比呈递增趋势。这种差异与文体类型的特征密切相关。
Abstract: This study focuses on degree adverbs “chotto” and “sukoshi”, examining their Semantic Prosody across three stylistic categories: formal, neutral, and informal styles. By conducting corpus-based searches and analyses, the study explores how stylistic differences influence their semantic prosody. The findings reveal significant variations among the three styles. Overall, from formal to informal styles, Semantic Preference tendencies related to “actions and behaviors” and “objects and spaces” decreases, while that of “evaluation” and “psychological feelings” increases. Similarly, the proportion of neutral Semantic Prosody shows a downward trend, whereas positive and negative Semantic Prosodies increase. These variations are closely related to the characteristics of each stylistic type.
文章引用:马瑞玲. 不同文体中程度副词的语义韵差异研究——以“ちょっと”和“少し”为例[J]. 现代语言学, 2026, 14(2): 166-174. https://doi.org/10.12677/ml.2026.142127

参考文献

[1] 卫乃兴. 词语学要义[M]. 上海: 上海外国语教育出版社, 2011.
[2] Sinclair, J. (1987) Collocation: A Progress Report. In: Steele, R. and Threadgold, T., Eds., Language Topics: Essays in Honour of Michael Halliday, Benjamins, 319-331. [Google Scholar] [CrossRef
[3] Louw, B. (1993) Irony in the Text or Insincerity in the Writer? The Diagnostic Potential of Semantic Prosodies. In: Baker, M., Francis, G. and Tognini-Bonelli, E., Eds., Text and Technology: In Honor of John Sinclair, John Benjamins, 157-176. [Google Scholar] [CrossRef
[4] Stubbs, M. (1996) Text and Corpus Analysis. Blackwell Publishing.
[5] 朱德熙. 现代书面汉语里的虚化动词和名动词[J]. 北京大学学报, 1985(5): 1-6.
[6] 宮島達夫. 動詞の意味∙用法の記述的研究[M]. 東京: 秀英出版社, 1972.
[7] 石黒圭. 中国語母語話者の作文に見られる漢語副詞の使い方の特徴[J]. 一橋大学留学生センター紀要, 2004(7): 3-13.
[8] 渡边史央. 理論的文章における程度副詞について——文体差と意味的用法の観点から比較を表す程度副詞を中心に[J]. ニダバ, 2010(39): 106-115.
[9] 毛文伟. 基于线性分析的日语文本分类模型构建研究[J]. 外语电话教学, 2019(6): 97-112.
[10] 中俣尚己. 主成分分析を用いた副詞の文体分析[J]. 計量国語学, 2020, 32(7): 419-435.
[11] 毛文伟, 郎晓涵. 计量语言学视角下的词汇文体特征研究——以日语副词为研究对象[J]. 日语学习与研究, 2024(3): 12-23.
[12] 井上次夫. コーパスに基づく「語の文体」の明確化[J]. 白鷗大学教育学部論集, 2010(1): 183-201.
[13] 前坊香菜子. 「必ず」「絶対」「きっと」の文体的特徴『現代日本語書き言葉均衡コーパス』の調査から[J]. 一橋大学国際教育センター紀要, 2014(5): 93-104.
[14] 赵宏. 论日语程度副词的文体特征[J]. 外语研究, 2012(5): 42-48.
[15] 赵宏, 张江花, 李欣悦. 基于语料库的高量级日语程度副词文体特征探析[J]. 文化创新比较研究, 2021(3): 151-154.
[16] 周影. 语义韵研究综述[J]. 英语广场, 2025(34): 48-51.
[17] 林雅婷, 袁森. 基于COCA语料库的近义词对比研究——以outcome、consequence为例[J]. 中国科技术语, 2025(1): 180-183.
[18] 周鑫欣. 基于语料库的中国英语学习者中介语中“转变类动词”的语义韵研究[D]: [硕士学位论文]. 长春: 吉林大学, 2025.
[19] Tribble, C. (2000) Genres, Keywords, Teaching: Towards a Pedagogical Account of the Language of Project Proposals. In: Burnard, L. and McEnery, T., Eds., Rethinking Language Pedagogy from a Corpus Perspective: Papers from the Third International Conference on Teaching and Language Corpora, Peter Long, 75-90.
[20] 卫乃兴. 基于语料库和语料库驱动的词语搭配研究[J]. 当代语言学, 2002(2): 101-114.
[21] 卫乃兴. 语料库数据驱动的专业文本语义韵研究[J]. 现代外语, 2002(2): 165-175.
[22] 李芳兰. 现代汉语语义韵的理论探索与习得研究: 语料库语言学视角[M]. 北京: 中央编译出版社, 2016: 127-129.
[23] 李文中. 局部语义韵与话语管理[J]. 外国语, 2019(4): 81-91.
[24] 张毓, 卫乃兴. 学术论文局部语义韵探索[J]. 外语与外语教学, 2021(6): 1-11.
[25] 侯瑞垣. TED科技类演讲中的局部语义韵研究——以Happen, Result和Cause为例[D]: [硕士学位论文]. 长春: 长春师范大学, 2025.
[26] 邓耀臣. 词语搭配研究中的统计方法[J]. 大连海事大学学报, 2003(4): 74-77.
[27] 卫乃兴. 词语搭配的界定与研究体系[M]. 上海: 上海交通大学出版社, 2001.
[28] 张绪华. 语料库驱动的扩展意义单位研究——以最高程度强势语为例[J]. 外语与外语教学, 2010(4): 25-30.
[29] 刘世生, 朱瑞青. 文体学概论[M]. 北京大学出版社, 2006.
[30] 刘慧. 现代汉语评价系统的研究略述[J]. 汉语学习, 2011(4): 81-88.