|
[1]
|
杨开烨, 汪少华. 中国生态话语文化图式的认知阐释[J]. 外语研究, 2023, 40(1): 8-16.
|
|
[2]
|
章明蕾. 文化认知差异视域下商务话语中国特色词汇翻译研究[J]. 现代英语, 2025, 10(10): 100-102.
|
|
[3]
|
李珩. 从跨文化交际角度谈构建中国对外话语体系中的外宣翻译策略[J]. 延边教育学院学报, 2019, 33(5): 38-40.
|
|
[4]
|
耿芳, 胡健. 人工智能辅助译后编辑新方向——基于ChatGPT的翻译实例研究[J]. 中国外语, 2023, 20(3): 41-47.
|
|
[5]
|
周领顺, 陈龙宇. AI背景下的译者行为研究[J]. 中国外语, 2025, 22(3): 94-101.
|
|
[6]
|
袁筱一. 人工智能文学翻译的“主体性”与“创造性” [J]. 上海交通大学学报(哲学社会科学版), 2025, 33(1): 1-10.
|
|
[7]
|
Al Sawi, I. and Allam, R. (2024) Exploring Challenges in Audiovisual Translation: A Comparative Analysis of Human-and AI-Generated Arabic Subtitles in Birdman. PLOS ONE, 19, e0311020. [Google Scholar] [CrossRef] [PubMed]
|
|
[8]
|
Lyu, Y., Shi, M., Zhang, Y. and Lin, R. (2023) From Image to Imagination: Exploring the Impact of Generative AI on Cultural Translation in Jewelry Design. Sustainability, 16, Article No. 65. [Google Scholar] [CrossRef]
|
|
[9]
|
Santos, A.N.d., Souza, D.S.d. and Chishman, R. (2025) Reframing the Frame: Toward a Socio-Cognitive Perspective on Fillmorean Theory. Cadernos de Estudos Linguísticos, 67, e025027. [Google Scholar] [CrossRef]
|
|
[10]
|
Banks, D. (2024) Systemic Functional Linguistics: Advances and Applications. Journal of World Languages, 10, 1-8. [Google Scholar] [CrossRef]
|
|
[11]
|
Felber, S. (2025) Toward a Science of Translating? Eugene A. Nida and His Theory of Dynamic Equivalence. Frank & Timme GmbH.
|
|
[12]
|
Rigopouli, K., Kotsifakos, D. and Psaromiligkos, Y. (2025) Vygotsky’s Creativity Options and Ideas in 21st-Century Technology-Enhanced Learning Design. Education Sciences, 15, 257-276. [Google Scholar] [CrossRef]
|
|
[13]
|
周领顺. 译者行为批评中的“翻译外”研究——兼作翻译内外分析框架与“文本-行为-社会”三位一体评价系统的比较[J]. 中国外语, 2024, 21(5): 106-112.
|
|
[14]
|
范大祺, 孙琳. 中国特色对外话语体系建设视域下的译者思政意识实践路径初探[J]. 北京第二外国语学院学报, 2023, 45(1): 80-90.
|