《黄金史》语言后置词的语法特点
Grammatical Features of the Linguistic Postpositions of the Golden History
DOI: 10.12677/ML.2023.114205, PDF,   
作者: 立 斌:中央民族大学,中国少数民族语言文学学院,北京
关键词: 《黄金史》中世纪蒙古语后置词语法特点Golden History Medieval Mongolian Postposition The Linguistic Features
摘要: 《黄金史》的语言特点有区别于中世纪早期蒙古语以及现代蒙古语的语言特点,具有其自身的独特性。本文以罗布桑丹津《黄金史》为基本语料,考察中世纪蒙古语到现代蒙古语过渡时期蒙古文文献中的后置词类别、语法意义及语法功能,为描写蒙古语历史演变过程和开展中世纪蒙古语研究提供些许参考。
Abstract: The linguistic features of the Golden History are distinct from those of early medieval Mongolian and modern Mongolian, and have their own unique characteristics. This paper takes Lobsang Danjin’s Golden History as the basic corpus and examines the categories of postpositions, grammatical meanings and grammatical functions in Mongolian texts during the transition from medieval Mongolian to modern Mongolian, in order to provide some reference for describing the historical evolution of the Mongolian language and conducting research on medieval Mongolian.
文章引用:立斌. 《黄金史》语言后置词的语法特点[J]. 现代语言学, 2023, 11(4): 1527-1538. https://doi.org/10.12677/ML.2023.114205

参考文献

[1] R.R.K. Hartmann, F.G. Stork. 语言与语言学词典[M]. 黄长著, 林书武, 等, 译. 李振麟, 俞琼, 校. 上海: 上海辞书出版社, 1981: 273-274.
[2] 戴维•克里斯特尔. 现代语言学词典[M]. 沈家煊, 译. 北京: 商务印书馆, 2000: 277.
[3] 刘丹青. 语序类型学与介词理论[M]. 北京: 商务印书馆, 2003: 109-111.
[4] 清格尔泰. 蒙古语语法[M]. 呼和浩特: 内蒙古人民出版社, 1991: 435-443.
[5] 内蒙古大学蒙古学学院蒙古语文研究所. 现代蒙古语[M]. 呼和浩特: 内蒙古人民出版社, 1964: 543-552.
[6] 嘎日迪. 中古蒙古语研究[M]. 沈阳: 辽宁民族出版社, 2000: 365-374.
[7] 嘎日迪. 中古蒙古语研究[M]. 沈阳: 辽宁民族出版社, 2000: 370.
[8] 道布. 回鹘式蒙古文文献汇编[M]. 北京: 民族出版社, 1983: 84.
[9] 道布. 回鹘式蒙古文文献汇编[M]. 北京: 民族出版社, 1983: 280.
[10] 道布. 回鹘式蒙古文文献汇编[M]. 北京: 民族出版社, 1983: 62.
[11] 奥尔洛夫斯卡娅. 《黄金史》语言[M]. 郭守祥, 译. 呼和浩特: 内蒙古人民出版社, 2004: 191.
[12] 白领芝. 《蒙古秘史》语言的后置词研究[D]: [硕士学位论文]. 北京: 中央民族大学, 2012: 34.