|
[1]
|
王华树. 职业化时代背景下的MTI教育创新与本地化人才培养[J]. 外国语(上海外国语大学报), 2017, 40(5): 111-112.
|
|
[2]
|
蓝红军. 关于翻译技术伦理性的思考[J]. 上海翻译, 2019(4): 8-13.
|
|
[3]
|
王湘玲, 汤伟, 王志敏. 西方翻译能力研究: 回眸与前瞻[J]. 湖南大学学报(社会科学版), 2008(2): 103-106.
|
|
[4]
|
Harris, B. and Sherwood, B. (1978) Translating as an Innate Skill. In: Gerver, D. and Sinaiko, H.W., Eds., Language Interpretation and Communication, Plenum, New York, 165-166. [Google Scholar] [CrossRef]
|
|
[5]
|
Hymes, D. (1972) On Communicative Competence. In: Pride, J. and Holme, J., Eds., Sociolinguistics: Selected Readings, Penguin Books, Harmondsworth, 5-26. [Google Scholar] [CrossRef]
|
|
[6]
|
PACTE (2005) Investigating Translation Competence: Conceptual and Methodological Issues. Meta, 50, 609-619.
|
|
[7]
|
Neubert, A. (2000) Competence in Language. Languages, and in Translation. In: Schäffner, C. and Adab, B., Eds., Developing Translation Competence, John Benjamins Publishing Company, Amsterdam/Philadelphia, 3-18. [Google Scholar] [CrossRef]
|
|
[8]
|
PACTE (2003) Building a Translation Competence Model. In: Alves, F., Ed., Triangulating Translation: Perspectives in Process Oriented, John Benjamins, Amsterdam, 43-66. [Google Scholar] [CrossRef]
|
|
[9]
|
文军. 论翻译能力及其培养[J]. 上海科技翻译, 2004(3): 1-5.
|
|
[10]
|
苗菊. 翻译能力研究——构建翻译教学模式的基础[J]. 外语与外语教学, 2007(4): 47-50.
|
|
[11]
|
钱春花. 基于扎根理论的译者翻译能力体系研究[J]. 外语与外语教学, 2011(6): 65-69.
|
|
[12]
|
Olohan, M. (2017) Technology, Translation and Society: A Constructivist, Critical Theory Approach. Target, 29, 264-283. [Google Scholar] [CrossRef]
|
|
[13]
|
王少爽, 覃江华. 大数据背景下译者技术能力体系建构——《翻译技术教程》评析[J]. 外语电化教学, 2018(1): 90-96.
|
|
[14]
|
冯全功, 刘明. 译后编辑能力三维模型构建[J]. 外语界, 2018(3): 55-61.
|
|
[15]
|
张成智, 王华树. 论翻译学的技术转向[J]. 翻译界, 2016(2): 104-118.
|