|
[1]
|
Ethnologue (2023) Language of the World: Papua New Guinea. https://www.ethnologue.com/country/PG/
|
|
[2]
|
Moody, J. (1992) Towards a Language Policy for Education in Papua New Guinea. 13th Extraordinary Meeting of the Faculty of Education, The University of Papua New Guinea Press, 1-23.
|
|
[3]
|
Schreyer, C. and Wagner, J. (2022) Uncertainty in Diversity: Language Shift and Language Planning in Papua New Guinea, a Kala Case Study. Journal of Multilingual and Multicultural Development, 43, 262-275. [Google Scholar] [CrossRef]
|
|
[4]
|
金梓芳. 巴布亚新几内亚语言政策演变研究——基于语言生态学视角[D]: [硕士学术论文]. 南宁: 广西大学, 2014.
|
|
[5]
|
颜治强. 论巴布亚新几内亚皮钦语的形成与流变[J]. 四川外语学院学报, 1996(4): 57-63.
|
|
[6]
|
World Bank (2021) World Development Indicators 2021. https://databank.org/source/world-developemnt-indicators
|
|
[7]
|
Romaine, S. (1992) Language, Education, and Development: Urban and Rural Tok Pisin in Papua New Guinea. Oxford University Press. [Google Scholar] [CrossRef]
|
|
[8]
|
Honeyman, C. (2015) The Language of Instruction Controversy in Papua New Guinea. https://learningportal.iiep.unesco.org
|
|
[9]
|
SIL (2016) Two Sign Languages Given Official Status. https://www.sil.org/about/news/two-sign-language-given-official-language-status
|
|
[10]
|
Papua New Guinea: Department of Education (2020) National Education Plan 2020-2029: Achieving Quality Education for All. https://www.education.gov.pg/admin/images/products/b98c46340f30348570b694bc4af6eae5.pdf
|
|
[11]
|
商务部国际贸易经济合作研究院, 中国驻巴布亚新几内亚大使馆经济商务处. 《对外投资合作国别(地区)指南》之《巴布亚新几内亚》(2021年版) [EB/OL]. https://www.ccpitcq.org/upfiles/202207/20220714085742919.pdf, 2024-05-12.
|
|
[12]
|
Meere, P.V. (1967) The Education of Papuans and New Guineans as Teachers of English. Ph.D. Thesis, University of Sydney.
|
|
[13]
|
Ralph, R.C. (1965) Some Notes on Education in German New Guinea, 1884-1914. Papua New Guinea Journal of Education, 3, 71-77.
|
|
[14]
|
Wurm, S.A. (1974) Language Policy, Language Engineering and Literacy in New Guinea and Australia. In: Fishman, J.A., Ed., Advances in Language Planning, De Gruyter, Inc., 205-221. [Google Scholar] [CrossRef]
|
|
[15]
|
Swatridge, C. (1985) Delivering the Goods: Education as Cargo in Papua New Guinea. Manchester University Press.
|
|
[16]
|
Literal, R. (1975) A Proposal for the Use of Pidgin in Papua New Guinea’s Education System. Summer Institute of Linguistics, 155-165.
|
|
[17]
|
Litteral, R. (1999) Four Decades of Language Policy in Papua New Guinea: The Move towards the Vernacular. SIL Electronic Working Papers.
|
|
[18]
|
Smith, G. (2008) Tok Pisin in Papua New Guinea: Phonology. In: Burridge, K. and Kortmann, B., Eds., Varieties of English: The Pacific and Australasia, De Gruyter, Inc., 188-210. [Google Scholar] [CrossRef]
|
|
[19]
|
Smith, G.P. and Siegel, J. (2013) Tok Pisin. The Survey of Pidgin and Creole Languages, 1, 214-222.
|
|
[20]
|
Hall, R.A. (1955) A Standard Orthography and List of Suggested Spellings for Neo-Melanesian. Cornell University Press.
|
|
[21]
|
Siegel, J. (2005) Literacy in Pidgin and Creole Languages. Current Issues in Language Planning, 6, 143-163. [Google Scholar] [CrossRef]
|