概念整合视角下《三国演义》人物歇后语的动态研究
A Dynamic Study of Character’s Chinese Folk Wisecracks in The Romance of the Three Kingdoms from the Perspective of Conceptual Integration
摘要: 文章以概念整合理论和概念整合网络为理论基础,以古籍《三国演义》中部分歇后语为研究语料。从中提取了五条歇后语,分别解读了四种基本空间网络类型和一种特殊的多域复合网类型,重点阐释了歇后语的组织框架与层创结构。推进了歇后语的认知解读与推理机制,提供了研究歇后语的一种认知语言学视角。
Abstract: This paper takes concept integration theory and concept integration network as the theoretical basis and uses some Chinese folk wisecracks in the ancient book The Romance of the Three Kingdoms as the research corpus. Five Chinese folk wisecracks are extracted from the corpus to interpret four basic spatial network types and a special multi-domain composite network type, focusing on explaining the organizational framework and layer creation structure of Chinese folk wisecracks. The cognitive interpretation and reasoning mechanism of Chinese folk wisecracks are advanced, providing a cognitive linguistic perspective for the study of them.
文章引用:杜羽佳. 概念整合视角下《三国演义》人物歇后语的动态研究[J]. 国学, 2024, 12(5): 941-947. https://doi.org/10.12677/cnc.2024.125143

参考文献

[1] 温端政, 周荐. 二十世纪的汉语俗语研究[M]. 太原: 书海出版社, 2000.
[2] Rohsenow, J.S. (1991) A Chinese-English Dictionary of Enigmatic Folk Similes (Rectified Edition). The University of Arizona Press.
[3] 蒋向勇, 邵娟萍. 汉语歇后语的认知语用解读——基于关联理论和概念合成理论[J]. 南昌大学学报(人文社会科学版), 2009, 40(1): 144-147.
[4] 马利军, 张积家. 歇后语的内部关系研究[J]. 语言文字应用, 2011(4): 84-92.
[5] 何爱晶. 歇后语研究新论——心智哲学的观点[J]. 现代外语, 2011, 34(4): 356-363.
[6] 贾虹, 代历楠. 歇后语的属性加强联想模式解读[J]. 外语学刊, 2013(5): 69-74.
[7] 黄书芳. 体验哲学视角下歇后语的认知解读[J]. 语文建设, 2014(24): 35-36.
[8] 邹春玲, 张维伟. 歇后语的拓扑解析[J]. 外语学刊, 2016(4): 83-88.
[9] 马利军, 马云霄, 何晓清, 刘海涛, 张静宇. 相对熟悉度和同音线索在谐音型歇后语理解中的作用[J]. 心理学报, 2019, 51(12): 1306-1317.
[10] Fauconnier Turner, G.M. (1996) Blending as a Central Process of Grammar in Conceptual Structure, Discourse, and Language. Cambridge University Press.
[11] Fauconnier, G. and Turner, M. (1998) Conceptual Integration Networks. Cognitive Science, 22, 133-187. [Google Scholar] [CrossRef
[12] Harder, P. (2003) Mental Spaces: Exactly When Do We Need Them? Cognitive Linguistics, 1, 150-161.
[13] Grady, J. (2005) Primary Metaphors as Inputs to Conceptual Integration. Journal of Pragmatics, 37, 1595-1614. [Google Scholar] [CrossRef
[14] Ruiz de Mendoza, F.J. and Peña, M.S. (2005) Conceptual Interaction, Cognitive Operations, and Projection Spaces. In: Sandra Peña Cervel, M. and Ruiz de Mendoza Ibáñez, F.J., Eds., Cognitive Linguistics, Mouton de Gruyter, 249-282. [Google Scholar] [CrossRef
[15] 汪少华. 概念合成与隐喻的实时意义建构[J]. 当代语言学, 2002, 4(2): 119-127.
[16] 王文斌. 概念合成理论研究与应用的回顾与思考[J]. 外语研究, 2004, 21(1): 6-12.
[17] 王寅. 概念整合理论的修补与翻译的体认过程研究[J]. 外语教学与研究, 2020, 52(5): 749-760.
[18] Faucconier, G. and Turner, M. (2002) The Way We Think: Conceptual Blending and the Mind’s Hidden Complexities. Basic Books.