对外汉语“一直”、“总是”的教学策略分析
Analyzing the Teaching Strategies of “一直” and “总是” in Chinese as a Foreign Language
摘要: “一直”和“总是”是现代汉语中的一对近义副词,都有重复做某事的含义。由于二者意思相近,所以留学生在学习和使用这对词时很容易混淆。文章使用文献归纳法,从语义和句法功能两个方面对比二者的异同,并结合了对外汉语教材中的实例,总结出使用的语境。针对以上特点采取相应的教学策略,从而提高留学生的使用准确率。
Abstract: “一直” and “总是” are a pair of synonymous adverbs in modern Chinese, both of which have the meaning of doing something repeatedly. Since they have similar meanings, it is easy for international students to confuse them when learning and using this pair of words. This article use the literature induction method to compare the similarities and differences between them in terms of semantics and syntactic functions, and combines examples from Chinese as a foreign language textbooks to summarize the contexts of usage. According to the above characteristics, corresponding teaching strategies are adopted so as to improve the accuracy of usage among international students.
文章引用:尚诗然. 对外汉语“一直”、“总是”的教学策略分析[J]. 国学, 2024, 12(5): 1015-1018. https://doi.org/10.12677/cnc.2024.125153

参考文献

[1] 中国社会科学院语言研究所词典编辑室. 现代汉语词典第7版[M]. 北京: 商务印书馆, 2016.
[2] 张斌, 主编. 现代汉语虚词词典[M]. 北京: 商务印书馆, 2001.
[3] 关键. “一直” “总” “老”的比较研究[J]. 汉语学习, 2002(3): 19-23.
[4] 吕叔湘. 现代汉语八百词[M]. 北京: 商务印书馆, 1999.
[5] 张谊生, 邹海清, 杨斌. “总(是)”与“老(是)”的语用功能及选择差异[J]. 语言科学, 2005(1): 31-39.
[6] 邹海清. 现代汉语时间副词的功能研究[M]. 北京: 世界图书出版公司, 2011.
[7] 刘靖. 时间副词“一直”与“总”的语义分析[J]. 广东海洋大学学报, 2008, 28(2): 95-98.
[8] 郭锐. 动词的过程结构[J]. 中国语文, 1993(6): 410-419.
[9] 王晓倩. “一直” “总是”的对比及教学研究[D]: [硕士学位论文]. 南京: 南京师范大学, 2018.