|
[1]
|
叶澜涛. 贾平凹小说研究综述[J]. 湖北大学学报(哲学社会科学版), 2016, 43(1): 28-33.
|
|
[2]
|
喻世华. 关于高校科研绩效考核的思考——从期刊级别与学术评价的关系展开分析[J]. 扬州大学学报(高教研究版), 2012(5): 45-49.
|
|
[3]
|
章小荣. 从跨文化传播视域谈异化翻译策略——《浮躁》英译本个案研究[D]: [硕士学位论文]. 西安: 西北大学, 2009.
|
|
[4]
|
班荣学. 乡土文学文化翻译的归化与异化——《浮躁》英译本个案分析[J].西北大学学报, 2011, 41(6): 161-163.
|
|
[5]
|
齐青. 汉英文学翻译的异化与归化[D]: [硕士学位论文]. 西安: 西北大学, 2004.
|
|
[6]
|
李雨田. 关联翻译理论视角下文学文化语词的翻译——以《浮躁》英译本为个案研究[D]: [硕士学位论文]. 西安: 西北大学, 2012.
|
|
[7]
|
Liu, D.Y. (2016) On Translation of Shaanxi Dialect under the Relevance Theory: A Case Study of Turbulence and Old Land New Tales. Xi’an International Studies University.
|
|
[8]
|
赵倩. 关联理论视角下汉语文化负载词英译研究——以《黑氏》英译为个案[D]: [硕士学位论文]. 西安: 西北大学, 2013.
|
|
[9]
|
丁宁. 从关联理论的角度分析中国文化负载词的翻译——以《黑氏》为案例[D]: [硕士学位论文]. 西安: 西北大学, 2012.
|
|
[10]
|
许秋萍. 从关联理论看汉语习语的英译——以贾平凹的《黑氏》英译本个案研究为例[D]: [硕士学位论文]. 西安: 西北大学, 2012.
|
|
[11]
|
姜春兰. 会话含义视角下小说对话英译研究——以贾平凹《黑氏》英译本为例[J].兰州教育学院学报, 2014(11): 147-149.
|
|
[12]
|
侯茜. 社会符号学视角下文学作品中粗俗语的翻译策略——《浮躁》与其英译本个案研究[D]: [硕士学位论文]. 西安: 西北大学, 2012.
|
|
[13]
|
毛洁. 从接受美学视角看文学作品中模糊语言的翻译——《浮躁》英译本个案研究[D]: [硕士学位论文]. 西安: 西北大学, 2010.
|
|
[14]
|
贾元元. 目的论视角下《废都》中文化负载词的英译[D]: [硕士学位论文]. 西安: 西北大学, 2017.
|
|
[15]
|
吴英. 贾平凹《黑氏》英译文化缺省的翻译补偿策略[J]. 洛阳师范学院学报, 2014(7): 98-100.
|
|
[16]
|
姬卫敏. 小说翻译中的文化差异和读者接受——以《浮躁》及其英译本为例[J]. 西北大学学报, 2012, 42(1): 163-165.
|
|
[17]
|
刘霁. 文化误译与译者主体性——兼评小说《浮躁》英译本[J]. 浙江万里学院学报, 2003(5): 51-54.
|
|
[18]
|
赵荣. 文化“缺省”与“误读”——贾平凹小说《浮躁》英译本文化误译探微[J]. 浙江万里学院学报, 2003(5): 47-50.
|
|
[19]
|
班荣学. 文学翻译的文化差异与通约——兼评《浮躁》英译本的文化误译[J]. 西北大学学报, 2004, 34(3): 164-168.
|
|
[20]
|
孙一博. 文学翻译的文化误读——对葛浩文的英译本《浮躁》的分析[J]. 西安文理学院学报, 2011, 14(4):31-33.
|
|
[21]
|
郭卉. 从翻译的主体间性看译者的主体性——《浮躁》英译本个案分析[D]: [硕士学位论文]. 西安: 西北大学, 2010.
|
|
[22]
|
于亚莉. 从哲学阐释学和接受美学论译者的主体性[D]: [硕士学位论文]. 西安: 西北大学, 2005.
|
|
[23]
|
周会平. 从翻译适应选择论视角研究译者的主体性——以贾平凹《浮躁》英译本为例[D]: [硕士学位论文]. 西安: 西安外国语大学, 2012.
|
|
[24]
|
周静. 生态翻译学视角下《浮躁》英译的顺应与选择研究[D]: [硕士学位论文]. 广州: 广东财经大学, 2013.
|
|
[25]
|
臧小艳. 陕西文学的海外传播之路——以贾平凹为例[J]. 小说评论, 2017(3): 135-141.
|
|
[26]
|
乔艳. 论贾平凹作品的国外译介与传播[J]. 小说评论, 2014(1): 75-83.
|
|
[27]
|
吴赟. 《浮躁》英译之后的沉寂——贾平凹小说在英语世界的译介研究[J]. 小说评路, 2013(3): 72-78.
|
|
[28]
|
姜智芹. 英语世界的贾平凹研究[J]. 南方论坛, 2017(4): 64-70.
|
|
[29]
|
史国强. 《废都》二十年: 贾平凹小说在国外的研究[J]. 东吴文学, 2013(6): 35-44.
|