奈达与林语堂的翻译观之比较研究A Comparative Study of Nida’s and Lin Yutang’ s Viewpoints on Translation
李巧芳, 谭卫国
现代语言学Vol.5 No.2, 全文下载: PDF HTML XML DOI:10.12677/ML.2017.52014, May 18 2017
功能对等论在电影字幕翻译中的应用——以《美国队长3》字幕翻译为例Application of Functional Equivalence Theory in Film Subtitle Translation—Taking Subtitle Translation in Captain America: Civil War as an Example
范欣骏
现代语言学Vol.11 No.4, 全文下载: PDF HTML XML DOI:10.12677/ML.2023.114201, April 19 2023
《水调歌头•明月几时有》的西译研究——基于尤金•奈达功能对等理论Study on the Chinese-Spanish Translation of Shui Diao Ge Tou—Based on Eugene Neda’s Functional Equivalence Theory
高凌霄
现代语言学Vol.11 No.9, 全文下载: PDF HTML XML DOI:10.12677/ML.2023.119569, September 28 2023
从功能对等角度来看品牌翻译过程的再创造From a Perspective of Functional Equivalence: To Recreate Brand Translation
郭 倩, 王 超 国家科技经费支持
现代语言学Vol.1 No.3, 全文下载: PDF HTML XML DOI:10.12677/ML.2013.13024, November 22 2013
功能对等理论视角下纪录片《美丽中国》字幕翻译研究A Study on Subtitle Translation of the Documentary Amazing China from the Functional Equivalence Theory
向 杨
现代语言学Vol.12 No.7, 全文下载: PDF XML DOI:10.12677/ml.2024.127638, July 31 2024
从功能对等理论看迪士尼电影《花木兰》的字幕翻译The Subtitle Translation of Disney’s Film Mulan from the Perspective of Functional Equivalence Theory
门弘蕾
现代语言学Vol.11 No.4, 全文下载: PDF HTML XML DOI:10.12677/ML.2023.114190, April 14 2023