《清华大学藏战国简》(十)中“=”类符号概说An Introduction to Symbols of “=” in the Bamboo Slips of Warring States Period (10) Collected by Tsinghua University
胡新元
现代语言学Vol.10 No.9, 全文下载: PDF HTML XML DOI:10.12677/ML.2022.109270, September 21 2022
清华简《系年》与《左传》其他史事之合证 Comprehensive Research on the Historical Events Seen in the Qinghua Bamboo Slips Xi Nian and Zuo Zhuan
李 煜 科研立项经费支持
国学Vol.10 No.3, 全文下载: PDF HTML XML DOI:10.12677/CnC.2022.103032, September 22 2022
译者主体性视域下的林少华日本文学翻译研究——以渡边淳一小说《失乐园》为例A Study of Lin Shaohua’s Japanese Literature Translation—Take Watanabe Junichi’s Novel A Lost Paradise as an Example
林逸鹏, 柯子刊 科研立项经费支持
现代语言学Vol.7 No.6, 全文下载: PDF HTML XML DOI:10.12677/ML.2019.76118, December 5 2019
广西高校来华留学生安全隐患防范思考Thoughts on the Prevention of Safety Hazards for International Students in Guangxi’s Colleges and Universities
邱清华, 邓绍云 科研立项经费支持
教育进展Vol.15 No.3, 全文下载: PDF XML DOI:10.12677/ae.2025.153391, March 12 2025
在华菲律宾留学生跨文化适应调查与研究—以北京高校菲律宾留学生为例Investigation and Research on Intercultural Adaptation of Philippine Students in China—A Case Study on Philippine Students in Beijing
郑凯华
社会科学前沿Vol.6 No.11, 全文下载: PDF HTML XML DOI:10.12677/ASS.2017.611207, November 28 2017
遣唐大使藤原清河的和歌及其汉译探讨Study on the Tang Ambassador—Fujihara no Kiyokawa’s Waka and Its Chinese Translation
卜朝晖, 吴祥博
世界文学研究Vol.8 No.2, 全文下载: PDF HTML XML DOI:10.12677/WLS.2020.82009, June 10 2020