译者行为批评视角下的ChatGPT翻译质量与其他译本对比研究——以《三体》和《二十大报告》为例Comparative Study of Translation Quality between ChatGPT and Other Translations from the Perspective of Translator Behavior Criticism—A Case Study of The Three-Body Problem and Reports of the 20th National Congress
浦 曦 下载量: 136 浏览量: 504
现代语言学 Vol.11 No.12, December 21 2023, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2023.1112819 被引量
“翻译暴力”下的异化与归化——以杨宪益和威廉•莱尔《孔乙己》译本对比分析为例Foreignization and Domestication under “Translation Violence” —A Case Study of the Contrastive Analysis of the Translation of Kong Yiji by Xianyi Yang and William Lyell
黄文婷 下载量: 217 浏览量: 846
现代语言学 Vol.11 No.5, May 24 2023, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2023.115267 被引量
《红楼梦》中报道动词的评价意义与英译本比较On the Appraisal Meaning of Reporting Verbs in A Dream of Red Mansions—A Case Study of Daiyu’s “Xiaodao
徐 越 下载量: 287 浏览量: 542
现代语言学 Vol.10 No.6, June 20 2022, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2022.106163 被引量
基于语料库的《桃花源记》英译本译者风格研究A Corpus-Based Comparative Study of Translator’s Style of Four English Versions of the Peach Blossom Spring
叶舒梅 下载量: 2,277 浏览量: 4,381
现代语言学 Vol.5 No.1, February 4 2017, PDF, , DOI:10.12677/ML.2017.51001 被引量
中医“痹证”及其临床英译TCM Disorder “痹证” (Bì Zhèng) and Its Clinical Translation
阎亦舒 下载量: 2,350 浏览量: 6,064
现代语言学 Vol.4 No.3, July 15 2016, PDF, , XML DOI:10.12677/ML.2016.43006 被引量
基于语料库的《觉醒》汉译本风格对比研究A Corpus-Based Study on the Comparison of the Styles of Chinese Versions of The Awakening
蒋雨琦, 刘 锐 下载量: 212 浏览量: 370
现代语言学 Vol.11 No.11, November 8 2023, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2023.1111651 被引量
立象以尽意:浅析《玉阶怨》的意象翻译策略 Images Give the Fullness of Verses: A Brief Analysis of the Strategies to Translate the Images in Yujieyuan into English
王若晴 下载量: 117 浏览量: 192
国学 Vol.11 No.4, December 22 2023, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/CnC.2023.114083 被引量
基于否定分析理论对A Rose for Emily文本变形倾向的分析An Analysis on the Textual Deformation Tendencies in A Rose for Emily from the Perspective of Negative Analysis Theory
周腊梅 下载量: 329 浏览量: 554
现代语言学 Vol.11 No.3, March 10 2023, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2023.113099 被引量
三维转换视角下《当你老了》两个中译本评析A Review of the Two Chinese Translations of When You Are Old from the Perspective of Three-Dimensional Transformation
李 琼, 乐 月 下载量: 138 浏览量: 318
现代语言学 Vol.11 No.11, November 20 2023, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2023.1111703 被引量
风格标记理论视野下译本文学风格还原效果对比研究:基于《傲慢与偏见》孙致礼译本和王科一译本A Comparative Study of the Effect of Literary Style Reduction in Translations from the Perspective of Stylistic Marker Theory: Based on Sun Zhili’s and Wang Keyi’s Translations of Pride and Prejudice
王奕晨, 赵足娥 下载量: 336 浏览量: 525
现代语言学 Vol.11 No.4, April 25 2023, PDF, HTML, XML DOI:10.12677/ML.2023.114231 被引量