《呼啸山庄》中译本研究视角浅析A Brief Analysis of the Research Perspectives of the Chinese Version of Wuthering Heights
赵端阳
现代语言学Vol.11 No.4, 全文下载: PDF HTML XML DOI:10.12677/ML.2023.114187, April 13 2023
黑色之花:基于语料库的哥特小说《呼啸山庄》文本分析Black Flower: A Corpus Approach to the Gothic Novel Wuthering Heights
孙玉晴, 赵 硕 科研立项经费支持
世界文学研究Vol.6 No.2, 全文下载: PDF HTML XML DOI:10.12677/WLS.2018.62003, May 3 2018
压抑之痛与生存之苦:再议《呼啸山庄》的主题和作者的生存困境Pain of Repression and Misery of Survival: On the Theme of Wuthering Heights and Living Predicament of Emily Bronte
李 敏 科研立项经费支持
世界文学研究Vol.4 No.3, 全文下载: PDF HTML XML DOI:10.12677/WLS.2016.43009, September 21 2016
交际翻译理论指导下《呼啸山庄》杨苡译本赏析Appreciation of Yang Yi’s Translation of Wuthering Heights under the Guidance of Communicative Translation Theory
罗舒淇, 孙 磊
现代语言学Vol.12 No.11, 全文下载: PDF XML DOI:10.12677/ml.2024.12111051, November 14 2024
基于GARCH族模型及VaR方法的商业银行利率风险度量Interest Rate Risk Measurement of Commercial Banks Based on GARCH Family Model and VaR Method
袁 归
统计学与应用Vol.13 No.4, 全文下载: PDF XML DOI:10.12677/sa.2024.134137, August 23 2024
中西方颜色词的概念隐喻对比分析——以《边城》与《呼啸山庄》为例Contrastive Analysis of Conceptual Metaphor of Chinese and Western Color Terms—A Case Study of “Border Town” and “Wuthering Heights”
王文曌
现代语言学Vol.12 No.9, 全文下载: PDF XML DOI:10.12677/ml.2024.129837, September 24 2024